Экспозицию можно посетить в выставочном центре «Галерея» до 23 мая

Авторы 19 работ, представленных на выставке — молодые удмуртские художники Чудья Жени и Анна Образцова из Национального центра туризма и ремёсел.

Совместный проект молодые художники представляют впервые. В названии экспозиции они отразили тему, в которой была найдена точка соприкосновения их творческих замыслов. В работах, которые увидят посетители — рассказ об удмуртском менталитете.

Экспонаты наполнены национальным колоритом удмуртов: роспись на старом дереве, масляная живопись на ткани и холсте, акварельные иллюстрации. А ещё здесь есть большой советский шкаф с деревянными фигурками мифических существ. На протяжении всей выставки Чудья Жени будет менять его и наполнять новыми смыслами.

Вход на выставку — свободный.

Фото: vk.com/superudmurtia

17 февраля ижевский клуб «Малевич» примет гостей нового удмуртского проекта  

Серия этнографических встреч была придумана для того, чтобы показать жителям города, как сохраняется традиционная удмуртская культура в современных условиях.  

В программе:

Мастер-классы по удмуртским традиционным танцам. Ведущими станут Ольга Тройникова (Республиканский музыкальный колледж), Виолетта Анисимова и Алена Глухова (ансамбль «Чипчирган»).

Концерт Народного ансамбля удмуртской песни «Инвожо» (ДК «Восточный», г. Ижевск). Художественный руководитель Елена Шутова. Обряд «Йӧ келян». Авторские и народные песни.

Юлия Павлова и Антон Васильев (резиденты проекта vk.com/kubyzfest. Народные песни под аккомпанемент удмуртской скрипки кубыз.

Этнографическая вечеринка «арган берган» пройдёт в ижевске 1

Ольга Тройникова, Степан Плотников. Удмуртские частушки, гостевые и обрядовые песни.

Лаборатория Murdala. Молодые гармонисты д. Старая Монья, Малопургинский район. Кирилл Кузьмин: авторские песни под гитару.

Диджей-сет от проекта «полкружкирасстворимогокофе» — электронная музыка под удмуртскую ретро-эстраду: В. Пудова, М. Ворончихин и дарквейв, драм-н-бейс и техно.

Диджей-сет от Вадима Крестьянинова — молодёжные удмуртские хиты.

Фото: vk.com/arganbergan

Интересный флешмоб совета женщин-удмурток «Удмурт нылкышно кенеш» набирает обороты в социальной сети ВКонтакте

Для участия в фотомарафоне «Удмурт нылкышно. ХХ даур» («Удмуртская женщина — ХХ век. В ретроспективе») нужно на своей странице разместить фотографию с изображением женщины-удмуртки (свою, родственников, мам, бабушек и т. д. в возрасте от 16 лет и старше). Важно указать, кто запечатлён на фотографии, в каком году (хотя бы примерно) и поставить хештэги #УдмуртнылкышноXX #Удмуртнылкышнокенеш.

В марафоне могут участвовать только фотографии, сделанные в ХХ веке — с 1900 по 2000-ый год. В кадре может быть отражена любая эпоха — революционная, военные годы, советское время, 1990-е.

Стартовал фотомарафон «удмуртская женщина - хх век. В ретроспективе» 2

«Цель фотомарафона — посмотреть, как менялась удмуртская женщина на протяжении целого столетия. Создать некую картину удмуртской женщины, прочувствовать дух времени. Каждая фотография — это не только история одной женщины, семьи, это история нашей малой родины, страны.

Информацию о фотомарафоне мы разместили в официальной группе «Удмурт нылкышно кенеш». Были приятно удивлены, что за сутки её перепостили более 100 раз. Значит тема для удмуртских женщин действительно интересна. Мы уже просматриваем первые работы — есть просто уникальные фотографии. Несмотря на тяжёлый труд женщины начала XX века, в них чувствуется и некоторое кокетство, озорство…», — отметила председатель Союза женщин-удмурток Елена Миннигараева.

Принять участие в фотомарафоне «Удмурт нылкышно. ХХ даур» можно до 2 марта. Подробности в сообществе Совета женщин-удмурток «Удмурт нылкышно кенеш»: https://vk.com/udmurtnylkyshno

Стартовал фотомарафон «удмуртская женщина - хх век. В ретроспективе» 3

Сегодня отмечается 123-летие со дня рождения удмуртского поэта, национального общественного деятеля Кузебая Герда

У памятника одному из крупнейших активистов удмуртского движения состоялась церемония возложения цветов. Дань памяти деятелю отдали члены Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш», студенты Удмуртского госуниверситета и другие представители современного удмуртского сообщества.

В ижевске почтили память кузебая герда 4

Присутствующие также познакомились со специальной выставкой о жизни и деятельности Кузебая Герда «Я удмурт — я счастлив» в Национальном музее республики, который сегодня носит его имя.

В ижевске почтили память кузебая герда 5

Главной темой лагерной смены стала «Удмуртия через 100 лет»

Традиционно организаторы смены открыли несколько направлений для участников: литература, эстрада, дизайн одежды, журналистика, видеоискусство, фольклор, музыканты, изобразительное искусство, театр, народное ремесло и информационные технологии.

По словам руководителя лагеря Алины Черновой, у каждого направления была собственная образовательная программа. С ребятами работали мастера своего дела — в этом году в число специалистов вошли: солистка эстрадного ансамбля «Шулдыр ӝыт» Эльвира Панченко, руководитель информационного центра Дома Дружбы народов Александр Бикузин, разработчик удмуртских приложений для смартфонов Григорий Григорьев и другие.

Эстрадный отряд превратился в музыкальный ансамбль — ребята обучались вокалу и умению держаться на сцене. Юные программисты работали над созданием приложения для смартфонов на удмуртском языке по мотивам известной разговорной игры Alias. А участники отряда «Театр» под руководством режиссёра Дмитрия Корепанова поставили спектакль «Кадиш» о знаменитом польском педагоге Януше Корчаке, который погиб вместе с воспитанниками в концлагере.

Лагерь «шундыкар» завершился в удмуртии 6
Лагерь «шундыкар» завершился в удмуртии 7
Лагерь «шундыкар» завершился в удмуртии 8
Лагерь «шундыкар» завершился в удмуртии 9

Также участники смены создавали контент для популярного видеосервиса TikTok, записывали и транслировали радиопрограммы на родном языке, а также проводили киноэксперимент.

Отметим, лагерь впервые был организован зимой. В развлекательную программу для участников были символично включены Олимпиада и песенный конкурс «Шундывидение» — мероприятия, также перенесённые из-за пандемии коронавируса.

Как подчёркивает Алина Чернова, главной целью работы лагеря остаётся приобщение одарённых детей к родной культуре, а главным итогом — демонстрация того, что удмуртское — значит современное.

Также в эти дни продолжается лагерная смена «Тулкым» для детей, оказавшихся в сложной жизненной ситуации. Как всегда участники осваивают творческие занятия, знакомятся с широким миром профессий. Отдельное внимание в этом году уделено отношениям внутри семьи.

Фото: vk.com/shundykar2021

Представители республиканской власти выступят с докладами об актуальных вопросах и проблемах удмуртской общественности

В съезде примут участие делегаты из Удмуртии, Татарстана, Башкортостана, Марий Эл, Кировской области, Пермского края, Санкт-Петербурга и Москвы.
Всеудмуртская ассоциация «Удмурт Кенеш» подведёт итоги работы за 4 года.

Делегаты будут работать в секциях по направлениям: образование, туризм и брэндинг, языковая политика, семья и демография, СМИ, современная молодежь, культура.

По итогам работы секций будут сформированы предложения для включения в резолюцию. Методом голосования выберут Президента Ассоциации, членов исполнительного комитета и ревизионной комиссии.

Гостей и участников поздравил Министр культуры Удмуртии Владимир Соловьёв, отдельно поблагодарив автора и руководителя проекта Ксению Широбокову. Владимир Соловьёв высоко оценил проделанный объём работы, выразил надежду на продолжение проекта и пожелал успехов финалисткам. 

Министр национальной политики Удмуртии Лариса Буранова в своём выступлении поделилась мнением о том, что такое красота по-удмуртски:

Чебер (красивый) – тот, кто умеет работать и отдыхать. Тот, у кого есть дети, и дети эти получили образование. Знает свою культуру и язык. И вы, Ксения, смогли достать всю красоту из наших женщин.

“Чеберай” не впервые проводится в республике, но этот конкурс – другой. Мы целый год жили в нём. Не было бы команды, не было бы добрых мыслей, любви в сердце к удмуртскому народу – не было бы ничего. И сегодняшнего красивого праздника. Все вы – птицы! Тылобурдо! Я верю, что это только начало, и что мы покажем удмуртскую красоту всему миру!

Лариса Буранова

Автор и руководитель проекта «Марафон женского творчества «Чеберай» Ксения Широбокова рассказала о том, что оценивали члены жюри:

Прежде всего наша участница должна владеть удмуртским языком. Потом уже она красивая внешне и с богатым внутренним миром. Знание культуры. Общественная деятельность. И она – лидер, за которой пойдёт следующее поколение.

Ксения Широбокова

Победительниц национального конкурса жюри выбирало в трех возрастных категориях. Победительницами были названы:

В категории от 55 лет и старше — Алевтина Тарасова из Алнашского района;

Конкурс красоты и таланта «чеберай-2020» завершился в удмуртии 13

В категории от 35 и до 55 лет — Алевтина Макарова из Увинского района;

Конкурс красоты и таланта «чеберай-2020» завершился в удмуртии 14

В категории от 18 и до 35 лет — Ксения Байданова из Шарканского района.

Конкурс красоты и таланта «чеберай-2020» завершился в удмуртии 15

Приз зрительских симпатий получила Альбина Наговицына.

Обладательницей главного приза – путевки в Диснейленд стала победительница конкурса в первой возрастной категории Ксения Байданова.

Напомним, в 2019 году Фондом президентских грантов был поддержан проект Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш» «Марафон женского творчества «Чеберай» («Красавица»). В этом же году команда марафона начала путешествие по районам Удмуртии.

«Чеберай» – это 10 различных конкурсных площадок, марафон для блогеров-удмурток, обширная деловая программа для женщин по всей республике, а также регионов с компактным проживанием удмуртов (Пермский край, Татарстан, Кировская область, Башкортостан, Свердловская область). 

Проект направлен на популяризацию удмуртской традиционной культуры и ремёсел через призму женской красоты; создание привлекательных условий для жизни в сельской местности удмуртским женщинам путём обучения их самоорганизации через творчество и бизнес-процессы; выявление и поддержку талантливых и достойных удмуртских девушек и женщин.

По материалам сайта газеты «Удмуртская правда».

Фото: vk.com/udmcheberai (Игорь Тюлькин)

1 декабря исполнилось 129 лет со дня рождения одного из основоположников государственности республики — Трофима Кузьмича Борисова

Общественники и представители органов власти, активисты молодёжных объединений и студенты ижевских вузов возложили цветы к памятнику деятелю, благодаря усилиям которого век назад была создана автономия удмуртского народа.

Представители удмуртского сообщества почтили память трокая борисова 16

Удмуртский народ, пожалуй, поспорит с любым другим по числу легенд и загадок, скрывающихся в его языке, традициях, обычаях, менталитете. В год 100-летия государственности республики особенно интересно узнать, какова она, «тайна» удмуртского народа, привлекающая историков, этнографов, лингвистов, всех, кто постигает национальные секреты этносов России.

Статья из журнала Агропром Удмуртии № 9 (191) октябрь 2020 г.
Геннадий сидоров

Геннадий СИДОРОВ, директор Узей-Туклинского Дома ремёсел:

Тайна удмуртского народа заключена во всём – начиная от быта, традиций, завершая отношением к жизни. Многое можно узнать, изучая декоративно-прикладное искусство удмуртов.

В том, что удмурты делали своими руками, хорошо виден их характер. Покладистые, скромные, мудрые, очень дипломатичные. Ранимые сами, они боятся обидеть других.

И в них много философии. Если человек в роду заболевал, считалось, что это следствие жизненных ошибок, которые нужно исправить.

Неведомая глубина открывается при изучении культуры удмуртов из рода тукля. Помимо необычных обрядов, в числе которых «похороны мух», «изгнание тараканов», «волчья свадьба», у них есть свой «календарь». Каждый день наделён каким-то образом.

Только подумайте: 365 дней – 365 символов! Существовал у рода и собственный тотем в виде гуся – покровителя, помогающего в делах и семейном счастье. Этим может похвастаться не каждый род. Особенная традиция – «ву выльдон», направленная на душевное очищение.

Традиционный удмуртский обряд «ву выльдон»
Традиционный обряд «Ву выльдон» (Обновление воды) в д.Узей-Тукля Увинского района, февраль 2020 г.

Обряд совершали после Крещения при растущей Луне. Человек направлялся к трём родникам, набирал воду, приносил в место обряда.

Обязательное условие – делать всё с чистыми помыслами. Из воды варили священную кашу, затем совершали моление. Праматерь Инву-мумы, к которой обращались, посылала благодатную погоду, урожай, мир в семьях.

Мария токарева

Мария ТОКАРЕВА, научный сотрудник Национального музея им. К. Герда:

Удмуртский костюм – это большая «книга оберегов». В орнаментах, деталях, изображениях скрывается шифр, ограждающий от зла, покрывающий от завистливого взгляда, сглаза.

Каждый переход в костюме – воротник, нагрудник, манжеты, подол – это барьер между человеком и миром, щит от возможных неприятностей.

Чем больше ограждающих элементов в одежде, тем лучше, считали в народе. В костюме северных удмуртов, к примеру, помимо других «оберегов», в костюме присутствуют ложные рукава.

Они спрятаны внутрь верхнего кафтана, это – дополнительная защита от наветов и духов зла. Для знающего человека хватит взгляда, чтобы понять, кому принадлежит одежда, – северным, южным удмуртам или жителям центральных районов.

Костюм южных удмуртов – «танец» цвета, красок, самобытности. Акцент сделан на узорное ткачество. Много элементов тюркского происхождения – сказался факт пребывания южных удмуртов в составе Золотой Орды, Казанского ханства.

Северный костюмный комплекс отражает скромность народа, на первом плане – спокойные приглушённые тона. Но это компенсируется за счёт обилия вышивки.

Одежда удмуртов, живущих в центральных районах, отличается необычной мозаикой аппликативных элементов.

Особенно красноречив женский костюм. В детстве девочку одевали в простые, «малоговорящие» вещи, но по мере взросления её одежда уже многое рассказывала, давала окружающим нужные сигналы и знаки.

Пик развития костюмного комплекса девушки приходился на время, когда предстояло войти в новую семью, то есть готовиться к свадьбе.

Свадебный удмуртский наряд – вершина искусства и настоящая открытая книга, рассказывающая всё о будущей жене, снохе, матери.

Он обязательно шился самой девушкой, и каждая, независимо от социального положения, старалась создать богатый костюм, предрекая своё семейное благополучие.

Встреча гостей на удмуртской свадьбе: хлеб и кумышка
Встреча гостей на удмуртской свадьбе
Современная удмуртская свадьба
Современная свадьба в удмуртских традициях в музее-заповеднике «Лудорвай»

Особенное свадебное облачение – у северных удмуртов. Его нельзя представить без нагрудника кабачи, сакрального изображения в виде восьмиконечной звезды, элементов-оберегов.

Много поверий связано с погребальной одеждой. Поскольку мир загробный – противоположность реальности, погребальный костюм должен отзеркаливать мир живых.

У усопшего, как правило, меняли местами лапти, самое облачение надевали наизнанку, вещи, которые клали в гроб, ломали. Одежда должна была быть без узлов.

Татьяна душенкова

Татьяна ДУШЕНКОВА, к. фил. н., старший научный сотрудник Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН:

– Удмуртский народ владеет особым искусством «шифров и кодов».

На мой взгляд, большой интерес представляют коды, зашифрованные в удмуртской лингвокультуре.

В местном языке их немало, но своеобразный лидер – сравнения, связанные с животными, птицами, другими представителями флоры и фауны региона.

Наиболее часто в удмуртском языке встречается беличий код, выражения со словом «белка». На это, возможно, повлияло то, что удмурты долгое время были охотниками и наблюдателями.

Не зря говорили, что удмурт счастлив в лесу. Даже когда охота перестала играть существенную роль и воспринималась лишь как подспорье в хозяйстве, удмуртский крестьянин в своих заклинаниях не забывал эту некогда очень важную сферу деятельности.

Белка имеет и сакральное значение для удмуртской культуры, потому что она – зооморфная ипостась главного божества Кылдысина. Есть миф о нём, боге демиурга.

Когда удмурты смогли уговорить Кылдысина показаться им в образе животных, чтобы поймать его, он явился сначала на вершине священной берёзы в образе красивой белки.

Не случайно в воршудном коробе удмуртов, а это одна из святынь куалы, где проводятся моления, наряду с другими ритуальными предметами есть беличья шкурка.

Сравнительные обороты с компонентом «белка» используются не так, как в русском языке. Они в первую очередь описывают худобу человека: кыскем (нием) коньы (кадь) переводится как «ободранная белка» или куасьмем коньы – «высохшая (высушенная) белка».

Это связано со спецификой добычи зверька и последующим применением шкурок в качестве эквивалента денежных средств. Отсюда и название денежной единицы коньы («копейка») и коньдон («деньги»), сокращённое – коньыдун (букв. «цена белки»).

Читайте по теме: происхождение удмуртского слова коньдон – деньги

Хранитель удмуртского родового святилища – куала
Хранитель родового святилища – куалы. Фото 1911 года
(Архив фольклора Финского литературного общества, опубликовано в книге «Путешествия к удмуртам и марийцам»)

Следует обратить внимание на женскую и брачную символику белки. В удмуртском фольклоре она зачастую – символ невесты. Поезжане ехали по беличьей дороге…

Часто можно услышать пример языковой игры: на утвердительный ответ «Конечно» отвечают «Коньы кышно – кыз йылын», то есть «Жена белки – на ели».

В народных представлениях белка связана со стихией огня или бедствия. Белка часто фигурирует в быличках, приметах и других устных рассказах.

Огненная символика мотивирована отчасти рыжей окраской её меха.

Появление рядом с человеческим жильём, на крышах домов, забегающая в город белка или появляющаяся в большом количестве в лесу – приметы, предвещающие пожар или войну, реже – другие бедствия.

Народная мудрость не могла пройти мимо наблюдений за повадками и характером маленького зверька. В итоге в языке появились интересные пословицы и поговорки:

В северном диалекте удмуртского языка глагол коньыяны употребляется в значении «бездельничать».

Беличий код стал основой для создания ботанических, охотничьих и хозяйственных терминов, названия месяца, цвета, сравнений, примет, языковой игры, денежной единицы и многого другого.

Благодаря ему были образованы интересные ботанические термины. Многие из них построены на сравнении, уподоблении и метафоре:

Сергей максимов

Сергей МАКСИМОВ, к. фил. н., научный сотрудник Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН:

– В России живёт, согласно последней Всероссийской переписи населения, более 550 тыс. удмуртов, из них 324 тыс. владеют родным языком.

Считается, что русский – один из самых сложных языков, однако так можно сказать и об удмуртском. Здесь есть свои особенности. В частности – большое количество падежей: 15 – в литературном и до 21 – в северо-западных диалектах и бесермянском наречии.

Например, лишительный падеж (без кого-чего?), местный (где, в чём?), входный (куда, во что?), предельный (до кого-чего?).

В северной диалектной зоне есть серия падежей, которые не имеют аналогов в мире, например: фельдшер-ньын (в доме фельдшера), в отличие от фельдшер дорын (у фельдшера, например, в ФАП).

Если в русском языке глагол имеет три времени, то в удмуртском – 11.

Урок удмуртского языка
Урок удмуртского языка. Преподаватель – Ольга Урасинова.

Нельзя не отметить специфический гласный удмуртского – ӧ, например, в слове ӧвӧл «нет, не». Близкий звук можно услышать при назывании букв русского алфавита: бэ, вэ, гэ, дэ.

Самым «любимым» гласным является звук «ы», чуждый для большинства европейских языков и функционирующий в русском лишь как вариант «и».

В удмуртском он может стоять в любой позиции, даже в окружении мягких согласных: ыж – «овца», ньыль – «четыре», пыртылыны – «заносить».

Особенность местоимений – два личных местоимения вместо одного «мы» – ми «мы (без вас)» и асьмеос «мы (с вами)». Ближайший территориальный аналог имеется в абхазском, тунгусо-маньчжурских и монгольских языках.

И, конечно, удмуртский богат на аффрикаты – смычно-щелевые согласные звуки.

Помимо звука «ч», имеется его звонкий вариант – ӟ (дьжь), например, в словах ӟуч «русский», ӟеч «хороший».

Ещё пример – ӵ (тш): коӵыш «кошка», ӵаша «чаша». Этот звук бытует в севернорусских говорах, в украинском, белорусском.

Звонкий вариант последнего – ӝ (дж): ӝӧк «стол».

Фото: vk.com/domremesel.uzeytuklya, журнал «Агропром Удмуртии», izhlife.ru, Gorodglazov.com, nazaccent.ru

Статья этнографа, художника Удмуртии Семёна Виноградова

В детские годы, читая стихи Пушкина, я завидовал тем народам, о которых писал Александр Сергеевич. Он упоминал о многих народах и народностях. В одном только стихотворении «Памятник» он перечисляет и славян, и финнов, и тунгусов, и калмыков.

В те годы я еще не понимал, что А. С. Пушкин под именованием финн подразумевает все финно-угорские народы, включая и удмуртов.

Многие скажут: да не знал он про удмуртов. Самое удивительное, что знал, да еще и лучше, чем сами удмурты сегодня знают о себе.

Прожив на белом свете всего 37 лет, он поднялся до вершин литературного творчества и за короткое, отпущенное ему Богом время, успел помочь и нам, удмуртам.

В чём эта помощь заключалась:

Все наши поэты и писатели учатся на его произведениях, даже мы, художники, пользуемся его советами в жизни. Лично я старался прислушиваться к словам Пушкина: «Хвалу и клевету приемли равнодушно / И не оспоривай глупца» – и к другому высказыванию: «Служенье муз не терпит суеты / Прекрасное должно быть величаво».

Это его помощь творческой интеллигенции, но Александр Сергеевич помог и всему удмуртскому народу. Он сумел разглядеть сердцевину духовной и материальной культуры нашего народа и показал ее миру, способствуя сохранению до наших дней.

Статью об удмуртах А. С. Пушкин заказал вятскому журналисту

Статью об удмуртах А. С. Пушкин, редактор журнала «Современник», через своего друга Владимира Федоровича Одоевского заказал вятскому журналисту Алексею Ивановичу Емичеву. Уроженец г. Слободского Вятской губернии, Емичев хорошо знал удмуртов, изучал мифологию, записывал обряды, образ жизни удмуртов, окружающую их природу и задумывался об историческом пути этого народа.

Фото журнала "современник"
Литературный и общественно-политический журнал, основанный А. С. Пушкиным. Выходил с 1836 года

До 1174 г. Вятская земля была сплошь заселена удмуртами и только неболь- шая территория – марийцами. Кто знает, представителем какого из трех народов был сам А. Емичев? Может, он русский, может, мариец, а может быть, и обрусевший удмурт. Таких людей в Вятском крае насчитывалось тысячи. Почему приходится об этом думать? Потому что постороннему человеку редко удается так до мелочей, проникновенно изучить образ жизни другого народа, тем более что А. И. Емичев не был ученым, этнографом. Он великолепно справился с заказом — заданием А. С. Пушкина.

Картина с изображением александра сергеевича пушкина
 Картина художника Ореста Кипренского «Портрет А. С. Пушкина» 

Статья понравилась создателю журнала «Современник». Но к 1836 году Пушкин был хорошо знаком с царской цензурой. После выхода каждого тома журнала, первые три экземпляра необходимо было отсылать цензору, о чем в журнале есть приписка – указание цензора. А. С. Пушкин, как видно, доработал статью, введя несколько предложений, отвлекающих цензора.

Как мне кажется, таких исправлений и добавлений три-четыре, и эти редак- торские правки касаются взаимоотношений христианства и язычества (это моя точка зрения). Известно, что государственной религией было христианство (православие) и исповедовать языческие верования было запрещено.

Вот почему, я думаю, он ввёл в статью эпиграф: «Свет Христов просвещает всех». И вторая вставка, по-моему: «как черная капля в глубине светлого сосуда». Предложение получилось противоречивое.

Вот текст А. И. Емичева после правки: «Любопытствуя узнать что-либо о вероисповедовании этих первообитателей моей лесной родины, я успел собрать некоторые черты их мифологии, и думаю, что малолюдное язы- чество, сохранившееся до нашего времени среди христиан, как черная капля в глубине светлого сосуда, достойно некоторого внимания». В этом предложении сохранилась главная мысль: «язычество … достойно некоторого внимания».

Я считаю, что А. Пушкин ставил своей целью показать российскому и мировому читателю образ жизни удмуртов, сохранить духовную культуру и мифологию удмуртов и марийцев для потомков. И действительно сохранил.

Я уже не один десяток лет занимаюсь обрядами, изучаю их, но до сих пор не знал, когда проводится обряд, связанный с дятлом.

А благодаря пушкинскому журналу я узнал полнее этот обряд

И кроме этого много интересного узнал для себя.

Фото народного художника удмуртии семёна виноградова
Народный художник Удмуртии Семён Виноградов
фотография — udmdunne.ru

О человеческом, добром отношении А. С. Пушкина и А. И. Емичева к удмуртам говорят два факта

В книге Н. Козлова «Философские сказки» ярко рассказывается о св. Стефане Пермском, как он искоренял традиционную веру коми, коми- пермяков и удмуртов – народов, близких друг другу по языку и обычаям.

Автор пишет:

«Преподобный Стефан прославился своей деятельностью по распространению Христианства. А, именно, он отправился в Пермскую область, где народ жил тогда по своему обычаю и своей вере, молясь своим богам. И вот, придя в чужой край, Стефан начал свои великие подвиги…
Однажды преподобный раб Божий, молясь Богу, сотворил молитву и вошел в некое место, где была их знаменитая кумирница, иначе капище и собрался разорить идолов. И опрокинул жертвенники, и богов сравнял с землей, и с Божьей помощью знаменитую их кумирницу поджег, огнем запалил ее.
Все это сделал один, когда идолослужители не знали и кумирников не было, и не было ни спасающих, ни защищающих. Какое рвение было у преподобного против статуй, которых называли кумирницами, как возненавидел он их из-за непомерной мерзости! И совершенной ненавистью возненавидел их, и до конца их ниспроверг, и идолов попрал и кумиров сокрушил, богов с землей сравнял.
Те статуи, высеченные, изваянные, вырезанные ниспроверг, и топором посек, и огнем испепелил, и пламенем пожег, и без остатка их истребил.
Неленностно сам со своими учениками по лесам обходя, и по погостам выспрашивая, и в домах ища, и в лесу находил, и здесь и там всюду находил, пока все кумирницы не уничтожил и до основания их не искоренил, и ни одной из них не осталось».

«Почему местные жители не убили его на месте»? – спрашивает автор.

Понятно: по Российским законам их судили бы за убийство. А против его действий Российского закона не было. И Стефан рушил культурные ценности, совершал надругательства над кладбищенскими памятниками, уничтожал то, что было свято для этих народов.

По современному Российскому и Международному законодательству это преступление. Но в те времена церковь оценивала такие деяния иначе: преподобный Стефан стал Епископом Пермским, после смерти был канонизирован в святые, его жизнь и подвиги занесены в Житие для воспитания подрастающих поколений.

Алексей Иванович Емичев и Александр Сергеевич Пушкин бережно собирают по крупицам исчезающие народные обряды и рассказывают о них читателям журнала как о культурном достоянии России. А Стефан Пермский со своими учениками стирал с лица земли ценные памятники истории и культуры.

Благодаря таким людям, как Пушкин и Емичев, Кони и Короленко, Пуцек- Григорович и Луппов, немногочисленный удмуртский народ сумел сохранить до наших дней многие свои обряды и обычаи, одежду и язык, фольклор и мифологию.

В знак благодарности я пытаюсь написать картину «Пушкин и удмурты». Пусть к 200-летнему пушкинскому юбилею удмурты узнают о его непосред- ственном участии в истории и культуре нашего народа. И пусть мой удмуртский народ никогда не забывает его в числе своих благодетелей.


Автор статьи — С. Н. Виноградов — народный художник Удмуртии, этнограф
материал опубликован в журнале Ежегодник финно-угорских исследований
2009 г

Та дыре улосъёсысь но Элькун ёросъёсысь «Удмурт кенеш» огазеяськонлэн ёзэтъёсыз йылпумъян-быръён конференциос радъяло.

Киров улосысь удмуртъёс берло 4 ар ӵоже ужамзылы йылпумъянъёс лэсьтӥзы, азьланяз ужаны планъёс пуктӥзы, Вань удмуртъёслэн ӧтчамазы келяны делегатъёс бырйизы.

Кировысь удмуртъёс 4 ар ӵоже ужамзылы йылпумъянъёс лэсьтӥзы 17

Озьы ик выль кивалтӥсь бырйизы. Мерлыко огазеяськемзылэн выль тӧроез луиз — Исаева Надежда Моисеевна — Вятские Поляны карысь «Чипчирган» ансамбльлэн кивалтӥсез.

В преддверии Дня Матери и Дня удмуртского языка Совет женщин-удмурток «Удмурт нылкышно кенеш» проводит акцию «Анайлы гожтэт» («Письмо матери»).

Акция весьма символична: на удмуртском языке «мама» — «анай», а незадолго до Дня Матери, 27 ноября, отмечается Международный день родного (удмуртского) языка. Родной язык — на удмуртском звучит как «анай кыл» («язык матери»).

Все мы родом из детства, все мы — дети своих матерей и отцов. А мама, какая бы она не была, всегда находится в самой глубине нашего сердца. Но порою для того, чтобы сказать ей самые важные, самые нужные слова нам не хватает целой жизни. Сказать это на родном языке, языке своей матери. Поэтому мы решили провести акцию «Анайлы гожтэт», где все желающие (владеющие удмуртским языком) могут написать своей маме письмо на родном, удмуртском языке, — отмечает председатель Совета женщин-удмурток «Удмурт нылкышно кенеш» Елена Миннигараева.

Авторы творческого марафона подчёркивают, что письмо могут написать как школьники, так и взрослые, пожилые. Те, у кого мама рядом, и те, кто в силу разных причин уже не имеет возможности просто поговорить с ней. 

Что бы вы хотели сказать своей маме? За что вы ей благодарны? О чём жалеете? — ответы на эти вопросы могут быть положены в основу послания.

Участники акции «Анаелы гожтэт» могут разместить письма на своей странице ВКонтакте с хештэгами #Анаелыгожтэт #Удмуртнылкышнокенеш #Женщинаудмуртка (можно разместить фотографию своей мамы) или отправить сообщением в группу «Удмурт нылкышно кенеш».

Лучшие письма будут опубликованы в газете «Удмурт дунне».

Жители Коми-Пермяцкого округа в рамках Дней родственных народов «Пермская ветвь» смогут познакомиться с богатством культуры удмуртского народа

Фестиваль соберёт самые яркие образцы современного народного творчества. Артисты государственного театра фольклорной песни и танца «Айкай» дадут концерт и проведут мастер-классы по удмуртским танцам. С современной удмуртской музыкой познакомят проекты Птица Тылобурдо, Post-dukes и Катерина Кенjали. Самобытные мастера и дизайнеры проведут мастер-классы и привезут коллекции одежды, украшений и сувенирную продукцию. Планируется кинопоказ, лекторий по истокам родства удмуртов и коми-пермяков, выставка книг издательства «Удмуртия». Объединение художников «Ижкар» представит выставки картин и покажет перформанс. Также состоится презентация удмуртской кухни от Национального центра туризма и ремёсел.

«Несмотря на тесные языковые, ментальные связи между двумя народами, сегодня они серьезно разъединены. Что уж говорить – ни разу за всю новейшую историю полноценных культурных обменов между коми-пермяками и удмуртами не происходило. Творческая интеллигенция Коми-Пермяцкого округа и Удмуртии давно мечтает о сотрудничестве, тесных культурных связях и совместных проектах. Дни коми-пермяцкой культуры с успехом проходили в Перми и Сыктывкаре. Такие же мини-фестивали нужно организовать и нам с Удмуртией, тем более, что находимся мы гораздо ближе, чем все другие финно-угорские регионы», — рассказывает заместитель директора Центра поддержки культурных и социальных проектов «АРТкад» («Время создавать») Марина Белавина.

Как сообщают организаторы, установившиеся связи и обмен опытом позволят регионам поддерживать местные национальные традиции. Для этого в будущем планируется развивать межрегиональный культурный и событийный туризм, проводить новые музыкальные концерты родственных народов, привлекать к более тесному обмену опытом и навыками художников и мастеров декоративно-прикладного искусства.

Фотография предоставлена организаторами

В эти дни в Удмуртии находятся авторы программы о малых народах «Моя любовь – Россия!»

Телепередача в необычном формате рассказывает о культурных особенностях народов нашей страны — её ведёт французский издатель и путешественник Пьер-Кристиан Броше. Он живёт в России почти три десятка лет и в своих поездках по стране он успел изучить уклад жизни множества этносов.

В интервью Дому Дружбы народов гость рассказал о том, почему главная достопримечательность России — народы, а глобализация — риск исчезнуть.

«Часто говорят о том, что дедушки и бабушки — последние держатели нашей культуры. Ничего подобного. Культура есть и сегодня, но она другая. И мне хочется понять, как молодёжь, которая уже не одевается, как бабушки, которая уже учится в университете, знакома с научными инновациями, как и что она будет сохранять в своей культуре. Одежда — не факт. Язык — может быть нет. Но, я думаю, всё-таки, есть это ощущение принадлежности к определённому набору ценностей. И пандемия многим позволила понять, что много работы можно делать дистанционно, что можно продолжать жить на месте предков и развивать свою культуру с новыми параметрами», — отметил Пьер-Кристиан Броше.

Полная версия интервью:

А что вы думаете на эту тему? Оставляйте комментарии и делитесь в соцсетях. Мы всегда рады обратной связи)

Тридцать НКО Свердловской области представят специальные ролики в День народов Среднего Урала 6 сентября.

Видеоролики будут транслировать в эфире областного телевидения, сообщает ТАСС со ссылкой на директора Департамента внутренней политики Свердловской области Антона Третьякова на пресс-конференции в Уральском региональном информационном центре.

В течение всего дня в эфире областного телевидения у нас будет идти телевизионный марафон, в течение которого будут демонстрироваться эти ролики и по тематике народной кухни, и по тематике традиций народов Среднего Урала, и по истории, тому, что связано с 75-летием Победы

Антон Третьяков

Удмуртов будет представлять руководитель общественной организации Свердловской области и г. Екатеринбург «Урал Кенеш» Георгий Шамшияров.

Представители национальностей свердловской области отметят день народов среднего урала 18

Планируется показ выступлений удмуртских ансамблей, с удмуртской кухней познакомят участницы ансамбля «Тюрагай»

Георгий Шамшияров

Всего в Свердловской области проживают представители более 160 народов. Областной праздник День народов Среднего Урала ежегодно проводят в Свердловской области и на других территориях. В этом году праздник пройдет в 19-й раз.

по материалам сайта nazaccent.ru

фото — oblgazeta.ru, Георгий Шамшияров

3 августа был дан старт блог-туру «Твой маршрут Удмуртии», участниками которого стали представители 14 регионов России

За 7 дней гости республики погрузятся в многонациональную культуру Удмуртии, посетят главные достопримечательности региона, попробуют национальные блюда и будут освещать жизнь проекта в Live режиме в своих социальных сетях. Об этом сообщила председатель постоянной комиссии по науке, образованию, культуре, национальной и молодежной политике и спорту Госсовета Удмуртии Татьяна Ишматова.

В рамках блог-тура молодые активисты будут путешествовать по всей Удмуртии. В программе проекта — обзорные экскурсии по Ижевску, Сарапулу, Воткинску, Глазову. Кроме того, они посетят архитектурно-этнографический музей-заповедник «Лудорвай», Центр удмуртской культуры в д. Карамас-Пельга, парк «Дондыдор», усадьбы Тол Бабая и Лопшо Педуня, музеи П.И. Чайковского и М.Т.Калашникова, музей-заповедник «Иднакар», дачу Башенина.

В удмуртии открылся молодёжный блог-тур по республике 19
В удмуртии открылся молодёжный блог-тур по республике 20

Участники смогут познакомиться с бытом удмуртов — для них организуют приём пищи в национальных традициях, пельменный мастер-класс, приготовление перепечей, изготовление удмуртских оберегов.  

Среди участников – ведущие тревел-шоу «Тужур. Дневник двух журналистов» на телеканале «Поехали!», заместитель председателя Молодёжного правительства Алтайского края, а также SMM-специалисты, фотографы и видеографы.

Фото: пресс-служба Главы и Правительства УР

Версию приложения разработали удмуртские активисты

К стандартному набору озвучек на разных языках добавились удмуртские голоса — женский и мужской.

Напомним, GPS-навигатор на удмуртском языке планировали запустить ещё к национальному празднику Гербер, но из-за пандемии работу над новым проектом перенесли.

Сегодня навигатор доступен для скачивания в телеграмм-канале, специально созданном для распространения удмуртскоязычных приложений.

Сотрудники Дома Дружбы народов одними из первых проверили удмуртский навигатор в действии и записали краткую видеоинструкцию.

Кузебай Герд, Геннадий Корепанов-Камский, Ашальчи Оки, Тамара Тихонова, Валерий Медведцев, Бурановские бабушки, артисты группы Silent Woo Goore и многие другие – это те люди, благодаря которым удмурты получили мировую известность.

На удмуртском языке поют песни Виктора Цоя, читают «Евгения Онегина» и даже популярная социальная сеть «ВКонтакте» имеет удмуртскую версию.

При этом, удмуртский язык – это пятый язык России, на котором «заговорили» в соцсетях, и пятый язык нашей страны, на который полностью переведена Библия. Но удмуртское ли само слово «удмурт»?

Продолжаем разбираться в этимологии удмуртских слов вместе с Сергеем МАКСИМОВЫМ – кандидатом филологических наук, научным сотрудником отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук».

Откуда произошло название удмуртов?

В «Википедии» говорится, что слово делят на две части: уд – приставка и мурт – корень. Уд – росток, мурт – человек. Актуально ли это?

Фотография ученого-филолога сергея максимова
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Действительно, самоназвание человека, как и все слова древнего происхождения, дешифрировать не так-то просто.

Например, даже слово «русский» до сих пор не имеет общепринятого варианта происхождения. Или, например, у финского suomi, suomalainen около 40 трактовок возникновения.

Слово «удмурт» состоит из двух компонентов – «уд» и «мурт» и имеет как минимум 4 версии происхождения (точнее, это относится к первому компоненту).

Со второй частью всё понятно – это слово повсеместно распространено в живом удмуртском языке и означает «человек». Выступая в роли определения, означает «чужой».

В коми языке аналогичное слово имеет более древний облик – «морт» с единственным значением «человек». У нас в подобной функции сейчас используется слово «адями».

О происхождении слова «мурт» у учёных единодушное мнение – это индоиранское заимствование со значением «смертный (человек)». В некоторых индоевропейских языках это слово звучит как «смерть».

Как гласит Библия, человек смертен, что предначертано Богом.

Разбираемся в происхождении слова «удмурт» 21
Удмурты Перми: история и культура. СПб.: Изд-во «Маматов», 2017 г.
Сергей максимов
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Кстати, при прохождении практики в Таджикистане мне запомнилось созвучное таджикское слово «мурда»«умерший человек, труп». Однако негативных ассоциаций удмуртское слово «мурт» не несёт. Здесь мы имеем дело с понятием «смертный человек».

Интересно отметить, что триада индийских богов – Брахма, Вишну, Шива – на санскрите звучит как три-мурти.

А теперь перенесёмся из Азии на «крайний» северо-запад Европы – в Великобританию: в английском тоже имеется созвучное слово – marry, «жениться, сочетаться браком», которое произошло от латинского maritus, что означает «муж, женатый мужчина».
Разбираемся в происхождении слова «удмурт» 22
The Andreev K.A family. Andrev К.А.semiaenyz.
Automatic / manual color retouching.
Сергей максимов
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Не только в удмуртском, но и некоторых других финно-угорских языках Восточной Европы подобное слово, воспринятое из индоиранских языков, служит или ранее служило самоназванием этноса – мари, мордва, удмурт, летописные мурома, меря.

А что касается первой части «уд»?

Сергей максимов
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
С первой частью довольно проблематично до сих пор. Венгерский учёный Бернат Мункачи предполагал, что это слово ассоциируется со словом «Вятка», или по-удмуртски «Ватка».

Поскольку долгое время русские называли удмуртов «вотяками», Мункачи сделал вывод, что «Вятка» и «уд» связаны. Сегодня этой гипотезы уже практически никто не придерживается.

Более популярна гипотеза тоже венгерского учёного Кароя Редеи (Rеdei Kаroly). Он считал, что компонент «уд» происходит от слова «росток», «луг» и, по аналогии с луговыми марийцами, удмурт – это «луговой человек».

В живом языке это слово означает «росток, побег», и ни в одном из диалектов не зафиксировано значение «луг».

Поэтому, мне кажется, что Редеи переиначил значение для того, чтобы было проще дать толкование этнониму. Кстати, данное слово тоже заимствовано из индоиранских языков, там оно значит «поросль, росток».

Есть новая версия историков В. В. Напольских и С. К. Белых: они считают, что «удмурт» заимствовано из иранских языков полностью и примерно звучало как «анта марта». Вторая часть – «человек», первая – «окраина». Соответственно, удмурт – «человек (с) окраины».

Теоретически, такая гипотеза вполне может быть состоятельной. К примеру, украинцы – на окраине Руси (с центром в Москве).

Слабым местом данной гипотезы является то, что, как мне представляется, предки удмуртов должны были находиться в составе или под влиянием ираноязычного государственного образования, в этом случае они бы тоже могли стать «украинцами» в переводе с господствующего языка.

Однако, по данным исторической науки, в период разделения древнепермских племён на два самостоятельных народа – предков удмуртов и коми (X–XI вв.) они находились в сфере влияния тюркоязычной Волжской Булгарии.

Какой версии придерживаетесь вы?

Сергей максимов
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Мне больше всего импонирует версия доктора филологических наук М. Г. Атаманова. Он связывает слово удмурт с осетинским «уд гоймак» / «од гоймак»«человек», где компонент гоймак«личность, человек» соответствует удмуртскому мурт, который уже ранее функционировал в языке предков удмуртов с широким спектром значений.

В современном осетинском «уд», диал. «од» – это «душа», «жизнь».

Подобный компонент в гипотетической форме *оdy был заимствован из языка иранских племен для усиления и выделения слова *mort, служившего общим самоназванием пермских племён – предков удмуртов и коми.
Разбираемся в происхождении слова «удмурт» 23
Государственная архивная служба Удмуртской Республики.
Фотокаталог ГКУ «ЦДНИ УР»
Сергей максимов
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Таким образом, удмурт (< *оdy-mort) – это «живой, настоящий человек».

Подобные толкования самоназваний известны и у других народов, в частности, ненцы называют себя ненэй ненэч – буквально «настоящий человек».

Как видим, самоназвание удмуртов поэтапно заимствовано у соседей, что, казалось бы, противоречит понятию «само-название».

Однако подобное явление распространено достаточно широко, например, эстонцы именуют себя немецким проникновением eesti вместо прежнего maanmees (буквально: «человек земли»).

Да и одна из версий происхождения слова «русский» – это скандинавское заимствование.

Для сравнения: эстонцы шведов именуют roots. Современные названия русских в коми языке – роч, в удм. – ӟуч, прежде, по-видимому, также служили для обозначения жителей Скандинавии.

Значит, в удмуртском языке много заимствований из иранских языков?

Сергей максимов
Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Их не так уж и много по сравнению с тюркскими и русскими заимствованиями, но многие из них используются для обозначений важных повседневных понятий, и мало кому из удмуртов в голову придёт, что

Нянь – хлеб, муш – пчела, парсь – свинья, дас – десять, сю – сто, сюрс – тысяча – это иранские заимствования.

Вообще, заимствований много не только в удмуртском. Как я уже сказал, человек всегда был открыт и перенимал лучшее у своих соседей.

В процессе заимствования вещей, технологий и т. д. происходит усвоение и их названий. Это не значит, что у данного народа не было слова, означающего ту или иную вещь. Но считается, что вместе с предметом более высокого качества в язык входит и его название, а изначальное слово понемногу забывается.

Конкурсэ пыриськон понна 5-тӥ куарусёнозь cheberai@bk.ru электрон почтае гожтэт-анкета ыстоныны кулэ луоз

Куронъёс таӵеесь:

  • Гожтэтлэн темаяз «ЧЕБЕРИНКА» шуыса пусъёно;
  • Ватсано анкетаез (положениысь шедьтоды);
  • Удмурт калык дэремен кык туспуктэм келяно (портрет но быдэс мугорын);
  • Быгатонлыкъёсты возьматонъя номерез видеое пуктоно но гожтэт борды ватсано

Вазиськонъёсты ыстэм Чеберинкаос кастинге пыриськозы. Со заочной амалэн ортчоз: жюри устооссэ анкетаосты висъялоз. Быръем нылашъёс интернет пыр куара сётонэ пыриськозы. Тужгес но трос куара люкам нылашъёс финалэ потозы.

Со сяна, мылкыд карисьёс быгато вожвылъяськонлэн мукет кастингаз но пыриськыны. Со 15-тӥ гудырикошконэ Шарканын ЭКТОНИКА фестиваль радын ортчоз. Кастингын вормисьёс куара сётонэ пыриськытэк финалэ выжозы.

[forminator_quiz id=»114845″]

Дом Дружбы народов при поддержке Министерства национальной политики Удмуртии представляет удмуртский национальный праздник «Гербер» в онлайн-формате.

В специальном фильме представлены видео с национальных праздников «Гербер», которые проходили в разные годы и в разных населенных пунктах, собранные активистами общественных организаций Удмуртской Республики и неравнодушными людьми.

Проведение праздника посвящено окончанию весенне-полевых работ и нацелено на сохранение и развитие традиционных духовных ценностей удмуртского народа, активную пропаганду национальной художественной культуры республики, приобщение молодёжи к истокам национальной истории и духовности.

Милям семьямы туж тунсыко. Ачим городын вордӥськем но будэм удмурт, кузпалы Трансильваниысь мадьяр, кык нылъёсмы нош пичиысен ик ини пӧртэм кылъёсын тодмоесь. Нырысь ик верало ачим сярысь.
Кыӵе ке ужрадъёсын монэ адямиос ӵемысь юало:

Кыӵе ёросысь тӥ?
Шумпотыса вазисько: Индустриальной!
Карын будэмме тазьы валэктоно луисько. Зэм, ӵемысь озьы луэ: удмурт гуртысь ӟуч городэ вуыса, анай-атайёс вордскем нылпиосынызы автоматически ӟуч сямен вераськыны кутско, карын удмурт кылэз дышетыны луонлыкъёс ӧжытгес уго (мон пичи дыръя воксё но ӧй вал!). Но анаелы бадӟым тау шуисько, монэ удмурт сямен кӧкыын веттамез, нуныямез понна!
Эшшо ке, ясли сюрымтэен, монэ одӥг арлы гуртэ песянае доры келяло. Татын скал йӧлын ӵош пыӵаз, дыр, ини удмуртлык но удмурт сям!..Но таин история уг быры. Нылпи садэ мынон дыр вуиз. Нош садын воспитатель но ӟуч, пиналъёс но ӟучесь. Мынам йыры сураськем, лэся: вераськемысь воксё но дугдӥськем. Соин анае-атае ӟуч сямен вераськыны кутскизы монэн – мукет луонлыксы вылымтэ, лэся. Озьы мон «ӟучомем» луи. Гуртэ вуылыкум но, пумитам удмурт сямен вазьыкузы, ӟуч сямен вазисько вал. Но пичиысен йӧлын пыӵам анай кыл, озьы гинэ уг ышы. Кызьы кидыс шуныт, небыт музъеме сюрыса пушъет сётэ, озьы ик кылмы но, ӟеч луонлыкъёс кылдыку, шарае потэ. (Соин ик тодосчиос пусъё, макем вазьгес кутске нылпи анай кылэз дышетыны, сокем умойгес).

Анастасия дэметэр-петрова: кылъёсты тодон – со шумпотон! 24

Тодӥсько на, школаын дышетскыкум ини, киям «Анай кыл. 2-тӥ класс» учебник сюриз. Анаелы соку шуи: «Удмурт кылэз дышетэме потэ!». Озьы, пичиен-пичиен, ачим-а, анаелэн юрттэменыз-а, учебникысь ужъёсты лэсьтыса, удмурт кылэз дышетыны йӧндыри. Берло ини карын но луонлыкъёс кылдӥзы удмурт кылэз дышетыны. Ижкарысь Гуманитарной лицее дышетскыны пыри, кытын анай кылэн гинэ ӧвӧл, удмурт литератураен, этнографиен, историен, финн кылэн но финн-угор калыкъёслэн лулчеберетэнызы тодматскыны луонлыке кылдӥз. Со сяна, пӧртэм финн-угор шаеръёсы но вуылӥм: Марий Элэ, Коми Республикае, Эстоние, Финляндие, бускель Татарстанэ но. Вот таиз зэмзэ «тылгизьы аратӥз» та бадӟым дунне вылын асме удмуртэн шӧдон понна,
кин луэмме валан понна. Та ик луиз, дыр, азьпал улонам нырысетӥ вамыш но…
Дышетскыны келяны туртто вал Эстоние, но шуи: уг мыны. Одӥг ар куспын Удмурт кун университетын Удмурт филология факультетлэн финн-угор (мадяр) ёзэтаз дышетскыны кельшиз. Кӧня ке пол вуылӥ Мадяр шаере, вуоно кузпалыным тодматски.
Миклош Дэметэр – кузпалы – Трансильваниысь (Румыниысь) сэкей (székely, нем. cеклер, рум. секуй) выжыысь мадяр, Карпат гурезьёс дорын Шепшисэнтдёрдь карын вордӥськем мурт. Румыниын вордӥськемын но будэмын ке но, румын кылэз лябгес тодэ; отысь мадяръёс доразы, дышетсконниосын, ужан интыязы яке урамын котьку мадяр сямен верасько.

Анастасия дэметэр-петрова: кылъёсты тодон – со шумпотон! 25

Анай кылзэс но лулчеберетсэс гажамзы котькытын шӧдӥське: газет бамъёсын-а, юртъер пушкын-а, дӥсьсы вылын-а, школа урокъёсын-а. Вераны кулэ, нырысетӥ дунневыл ожын Трансильваниен ӵош Венгрилэсь «вандэм» Сэкей шаер, али ке но ас эрикез понна, Румын кун пушкын автономия понна нюръяське. Нимысьтыз элькунзы ӧвӧл ке но, анай кылзэс юн утё, ог-огенызы валче улыны тыршо. Мадяр шаерын тодматским бере, нырысь аръёссэ отын ик улӥм (кузпалы дышетске на вал ай). Нылъёсмы но отын ик вордӥськизы. Печ университетысь дышетӥсьмы Эва Фанчали
нылъёсыным одно ик анай кылын вераськыны косӥз, индылэмез али ке но пелям.
Миклошен но озьы кенешим, со ас кылыныз, мон ас кылыным вераськом шуыса. Сотэк кызьы нылъёсмы песянай-песятайёсынызы, ӵыжы-выжыосынызы вераськозы. Нош ӟуч кыл пумысен ӧм кышкалэ: Россие вуылыса, одӥг адями но ӟуч кылэз тодытэк ӧз кыльы на!..
Озьы дорын вераськон кылъёсмы удмурт но мадяр кылъёс луизы. Нырысь аръёсы нылъёсмы кылъёсты суралляло ик вал, кытӥяз мадяр кылъёс борды удмурт кылпумъёс но кылъёс ватсалляськизы (viszi-сько «нуисько», labda-е «тупе», pohár-ез «стаканэз», уг pisi oda «уг чисьы отчы»), кытӥяз удмуртэз борды мадяр кылпумъёс (meg-зыра-ljuk «зыралом», буд-nak «будо», кутӥсь-kodok «кутӥськисько», гоп-ba «гопе», дэрем-em «дэреме»), яке веранъёссэс кылысь кылэ «калька» амалэн берыктылӥзы (ez fáj volt «вӧсь вал» (ez fájt интые), кезьыт вань(hideg van) но мукет). Но вераськыны дышетскись пичи
мурт одӥг кылын вераськыкуз но янгышъёс лэсьтэ, соин ик со пумысен
сюлэмшугъяськонъёсмы ӧй вал, тодӥм, берло ваньмыз интыяз пуксёз шуыса, будэмзыя сураськемысь дугдозы шуыса.
Мадяр шаерын, мадяръёс пӧлын улыса, семьяямы но мадяр кыл тросгес чузъяськыны кутскиз, валтӥсь кыл луиз, шуыны луоз (кузпалыным но ӵемысь та кылын вераськиськом, удмурт кылэз тодэ ке но). Но удмурт кылмес семья пушкамы утиськом. Со понна трос ик кулэ ӧвӧл: нылъёсыным КОТЬКУ удмурт сямен вераськыны тыршисько (мыным мадяр сямен берен вазё ке но), удмурт книгаосты лыдӟиськом, удмурт кырӟанъёсты но радиоверанъёсты кылзӥськом, интернэтысь «Шудон корка», «Мон егит» но мукет телеадӟытонъёсты учкиськом, удмурт шудонъёсын шудӥськом.
Но валтӥсь кыл но ас интызэ ыштыны, лябомытыны быгатэ, тупась учыр шеде ке. Кылсярысь, куке огпол гужем мон нылъёсыным дорам Удмуртие бертӥ, нош атаймы Венгрие кылиз, куинь аресъем Инӟы (Gyöngyi), одӥг толэзь куспын удмуртъёс пӧлын улыса, мадяр кылзэ ик вунэтӥз. Толэзь ортчыса, атаез вуэм бере, соин удмурт сямен вераськиз – Миклош паймемын вал! Но берло, конечно, выльысь тодаз ваиз. Со дырысен Инӟымы удмурт но мадяр кылъёсын огкадь вераське. Катюшмылэн (мадяр сямен Kata) Удмуртиын улыкумы (кузпалы 4 ар УдГУ-ын мадяр кыллы дышетӥз) валтӥсь кылэз удмурт вал, удмурт нылпи садэ ветлӥз. Нош Трансильвание улыны кошкеммы бере, тросгес мадяр кылын вераськыны кутскиз, но осконэ ноку но оз бырылы – Удмуртие вуим ке, удмурт кылзэ нош тодаз ваёз шуыса. Озьы ик луиз! Туэ гужем Удмурт шаере вуылыкумы, ӵыжы-выжыосынымы, эшъёсынымы удмурт сямен вераськиз. Со сяна, вераме потэ на, нылъёсмы мукет выжы калыкъёслэсь кылзэс умой шӧдо, капчиен дышето шуыса. Иностранной кылэн нырысь пумиськонзы Венгриын вал, улон интыямы
бускельёсмы немецъёс вал, уго. Гужем шутэтскыны шуыса вуэм бускельёс шоры пичи нылъёсмы часъёсын но учкыны дась вал, дыр, туж тунсыко потэм, лэся, тодмотэм, валантэм немец кыл. Кӧня ке дыр ортчыса, нылъёсмы ог-огенызы ас «немец» кылынызы вераськыны туртто вал ини, немец интонациез, куд-ог куараосыз вераськоназы пыртыса, шудон-каламбур кылын вераськизы.

Нош Россие вуыса, ӟуч кылэз тодӥсьтэм нылъёсмы понна сыӵе каламбур кыл ӟуч кыл луиз. Нылпи садэ ветлыны кутскытозязы ик, урамысь кылэм ӟуч кыл соос понна шудон кыл луиз ини, «да», «нет», «на», «давай», «девочка», «один», «два» но мукет кылъёс шудон сямен вераськоназы пыризы. Берло ини нылпи садын но школаын вераськон ӟуч кыл азьпал интые потыны кутскиз, удмуртсэ но мадярзэ «сэргы шымыртыны» турттыса, но атаймы ӝог гинэ талы пум понӥз, «ӟуч кылын вераськемды потэ ке, мынэ бускельёс доры» шуыса. Школаын дышетскись Инӟы но садике ветлӥсь Катюш дорамы ӟуч кылын трос вераськыны ӧз дӥсьтэ ни. Бен, куддыр таӵе чурыт амалъёсты но кутоно луэ, сотэк сыӵе окружениын улыса анай кылмес утьыны но азинтыны шуг луысал.
Табере нылъёсмы кыксы ик школаын дышетско ни. Румыниын улӥськом бере, мадяр кылэз сяна, румын кылэз но дышето. Татын нырысетӥ классысен ик англи кылэз дышетыны кутско, куатетӥ классысен немец кыл ватсаське на. Лыдъялэ ай, ваньмыз кӧня кыл луэ? – Удмурт, мадяр, ӟуч, румын, англи но немец (тямысэтӥ классын латин кылэз дышетозы на) – куать кыл ганяк пичи йыръёсазы тэре, огез мукетсэ дышетыны юртто гинэ, уг люкето. Мон сямен, кылъёсты тодон – со шумпотон! Юнме уг шуо ук, кӧня кыл тодӥськод, сомында адями луиськод. Сое, жаляса верано, уг валало сыӵе адямиос, кудъёсыз одӥг кыл сяна уг тодо. Нылпи садысьтымы психолог группаысь анай-атайёсты индылӥз: дорады тросгес вераське ӟуч кылын, ӟуч кыл – со кун кыл. Виры ик пӧзьыны кутскиз! Нош удмурт кыл – кун кыл ӧвӧл, шат? Кытын собере удмурт кылын вераськоно, семьяын ке ӧвӧл. Кин утёз, азинтоз на удмурт кылмес, удмурт семья ӧз ке утьы? Сокем огшоры – вераськыны гинэ кулэ ук! Соин ик, малпасько, нылпиосын вордскем дырысенызы ик анай кылын вераськоно. Но со гинэ тырмыт ӧвӧл. Школаын гинэ ӧвӧл, нылпи садысен ик кутсконо вал ини удмурт кылэз дышетыны быдэс элькунамы. Ӟуч но мукет выжы калыкъёслэн пиналъёссылы со сокем шуг ӧвӧл. Макем вазьгес кутске адями мукет культураен тодматскыны сокем умойгес, капчиенгес дышетэ кылэз но. Мон ачим но нылпи садын
ужай, карысь нылпиосты удмурт кыллы дышетӥ. Та юан шоры кыкнапал ласянь учкыны быгатӥсько: анай сямен но, дышетӥсь сямен но. Ӵемысь ӟуч анай-атайёслэсь но кылыны луэ вал, макем нылпизылы кельше удмурт кылэз дышетыны, удмурт кырӟанъёсты кырӟаны, удмурт дэремен дӥсяськыны. Кык яке тросгес кыл дышетонэз асьме элькынамы но огшоры ужен, «естественный процессэн» лыдъяны кулэ, кызьы со дуннелэн пӧртэм сэрегъёсаз пӧртэм калыкъёс пӧлын лыдъяське

туспуктэм — Дэметер кузпалъёслэн вотэс бамъёсысьтызы

Мар возьма азьланяз учкисьёсты? Кыӵе мыно ужъёсыз телеканаллэн? Вера «ДАУР ТВ» каналлэн малпасез но валтӥсь редакторез Богдан Анфиногенов

Нырысетӥзэ ДАУР ТВ эфире 8-тӥ оштолэзе потӥз. 8 час ӵоже ВКонтакте-ысь нимысьтыз группаын канал меӵак эфирын вал. ВКонтакте-ын нуналлы быдэ трос учкисьёс понна меӵак эфир нуыны умой луонлык вань. Каналлэн программаяз художественной но документальной фильмъёс, видеолекциос, умдурт крезьгуро клипъёс, серемес видеоос, удмурт кылын мультфильмъёс, тодмо телепрограммаослэн люкетъёссы но видеоблогъёс.

Богдан Анфиногенов:

«8-тӥ куратолэзьысен эфир 15 час ӵоже мыныны кутскиз, али со 7:00 час ӵукнаысен 22:00 час ӝытозь мынэ. Таче выльдӥськон каналлы одӥг толэзь тырмонэзлы сӥземын вал. Со бере мон аслым ужпум пуктӥ — котькуд толэзе маке выльзэ ватсано, мазэ ке воштоно. Кылсярысь, 8-тӥ инвожое дорысеным меӵак эфире потыны, учкисьёсын вераськыны малпасько«

"даур тв". Нырысетӥ удмурт интернет-телеканал кылдэм дырысен кык толэзь ортчиз. 26

Телеканал меӵак эфире потыны кутскыку ВКонтакте-ысь группаын 2500 гожтӥськисьлэсь ӧжытгес вал, нош туннэ понна 4,5 сюрслэсь тросгес гожтӥськись ини. 26-тӥ оштолэзе телеканалэз тужгес но трос калык – 41 адями – учкиз. Нунал куспын каналэз 3-5 сюрс адями учке, нош 26-тӥ куратолэзе «Брангурт песянайёс» сярысь эфирез 15 час куспын 14 сюрс адями учкиз.

«Лыдпусъес бадзымесь ик ӧвӧл, уго контентэз но телеканаллэн огшоры ӧвӧл. Со сяна, али эфирын видеоослэсь «лултэм» возьматонъёс гинэ мыно, со материалъёсты котькудӥз мылкыд карись ачиз Интернетысь шедьтынын быгатэ. Мон администратор бере, шумпотӥсько, адямиос котькуд нунал кыӵе ке комментарий, вазиськон, кельто, эфирез Россилэн пӧртэм сэрегъёсаз – Пермьын, Татарстанын, Воронежын, Белгородын но о.а. – учко шуыса»

Тужгес но учкисьёсты удмурт кылын полнометражной фильмъёс – «Пузкар» но «Узы-Боры» тунсыкъяськыто. Куартолэзе проектэз азинтон понна уксё бичаны луонлыкез кылдӥз. Туннэ нунал понна учкисьёс 1250 манет висъязы ини.

Каналлэн эфирез зэмос телевиденилэсь туссэ басьтэ ини – татын перепеч вуттон сярысь реклама адӟыны луэ.Нош матысь дыре учкисьёсты студиысь меӵак эфиръёс возьмало, соос авторлэсь рубрикаослэн «демо-версизы» луозы. Азьланяз рубрикаос ДАУР ТВ-лэн программаосыз луыны быгатозы, со понна Калыкъёслэн Эшъяськон юртазы нимысьтыз видеостудия дасямын луоз.

"даур тв". Нырысетӥ удмурт интернет-телеканал кылдэм дырысен кык толэзь ортчиз. 27

«Проектлэн валтӥсь малпанэз – котькуд мылкыд карись, ачиз группае пырыса, эфирез телевизорез сямен мед учкоз. Али дырлы ваньмыз ВКонтакте-ысь репостъёс но ивортонъёс пыр ортче. Мукет сямен вераса, пӧртэм интыосы эфирез уд вӧлмытиськы ке, лентаын уд потаськы ке, адямиос уг пыро но уг учко. Но пӧлазы вань кӧня ке котьку но эфирез учкись адямиос, соослы мон туж шумпотӥсько. Малпасько, группаын тросгес пыриськись луиз ке, каналлэн аслаз контентэз кылдиз ке, ужпум мукетгес луоз»

Таӵе ӵектосэз «Куара» огин Удмурт Элькунысь йӧскалык политикая Министерствоен валче азинтэ

Видеокурсъёслэн нырысетӥ выпусксы удмурт кыллэн аспӧртэмлыкъёсызлы сӥземын. Видеокурсъёсты Кузёбай Герд нимо гимназиысь история но обществознаниея дышетӥсь Артём Малинин нуэ. Сценарийзэ «Удмурт Дунне» газетысь журналист, удмурт кылбурчи, кылысь кылэ берыктӥсь Анастасия Шумилова гожъя.
Проектлэн режиссёрез, «Куара» огинлэн тӧроез Владислав Степанов верамъя, оглом 20 выпуск луоз, 10-эз соос пӧлысь – ӟуч кылын, 10-эз – англи кылын.

«ВКонтакте»-ын группаязы егит удмурт азьветлӥсьёс удмурт кылэз дышетыны мылкыд карисьёс понна кулэ чӧлсконъёс но сёто: