Смена собрала ребят из Можгинского, Шарканского, Алнашского и Малопургинского районов нашей республики, а также из соседних Татарстана и Башкортостана.
В основу нынешней программы лагеря было заложено обучение удмуртской молодежи так называемым soft skills (гибким навыкам) — это умения, на сегодняшний день важные в любой профессии. Работа с участниками смены шла по 4 направлениям:
Кроме того, ребятам были предложены психологические тренинги — они предполагали знакомство с современным набором профессий и их важными особенностями.
Также была организована досуговая программа — культурно-развлекательные мероприятия, спортивные игры и соревнования на родном языке, а также встречи с молодыми удмуртскими активистами, среди которых руководитель интернет-телеканала ДАУР ТВ Богдан Анфиногенов и куратор удмуртских проектов ижевской Арт-резиденции Дарали Лели.
Пообщался с участниками смены и бывший активист молодёжной организации «Шунды», ныне выпускник Санкт-Петербургской школы экономики и менеджмента Данил Поздеев — он рассказал о том, какое будущее ждёт сферу информационных технологий. А иностранный студент ИжГТУ из Венгрии Шандор Агоштон-Пал поговорил с ребятами об учёбе, путешествиях, языке и увлечениях.
Фото: vk.com/vamysh
15 декабря в Удмуртии завершается приём заявок на региональный этап фестиваля «Театральное Приволжье». В конкурсе участвуют детские и молодежные творческие коллективы республики, в их числе есть и труппы из Малопургинского и Кезского районов, играющие спектакли по произведениям удмуртских авторов.
Образцовый театральный коллектив «Кузьыликар» Бурановского сельского дома культуры Малопургинского района заявился на творческое состязание с поэтическим спектаклем «Пырыен, пырыен асме бичасько». Режиссёром выступила Ольга Туктарева. Спектакль поставлен на основе стихов современного удмуртского поэта Анастасии Шумиловой с использованием произведений Ашальчи Оки, Аллы Кузнецовой и Эрика Батуева. Постановка рассказывает зрителям о поисках творческого пути женщины-поэта, её потерях, обретении своего «Я». Коллектив в третий раз участвует в проекте «Театральное Приволжье».
Новичок этого года – удмуртская театральная студия «Эрико улон» из Дома культуры «Леспромхоз» Кезского района с постановкой по пьесе удмуртского писателя Лазаря Перевозчикова «Удмурт ныл». Сюжет построен на исторических данных, и рассказывает о разведчиках из Удмуртии, которых во время Великой Отечественной войны направили в тыл врага в Белоруссию.
На сегодняшний день в оргкомитет проекта поступило 59 заявок от детских и молодежных театральных коллективов Удмуртии. Также завершается региональный этап конкурса плакатов и афиш – остаётся последний день для предоставления работ.
По материалам сайта Главы и Правительства Удмуртии.
Фото: vk.com/theatres.fest
21 декабря декабря в ДДН будут награждены победители детского конкурса «Пичи Чеберайёс но Батыръёс», а также состоится новогоднее представление.
В каждой возрастной категории 10 победителей (по 5 девочек и 5 мальчиков). Победители получают титул:
В конкурсе принимали участие воспитанники детских садов и учащиеся 1-4 классов Удмуртской Республики и дети из других регионов России и зарубежья, изучающие удмуртский язык.
На первом этапе конкурса дети представили свои творческие выступления в формате видеозаписи. Юным конкурсантам нужно было записать визитку, в которой они рассказывали о себе и о своей деревне (городе), а также исполняли песни, читали стихотворения и знакомили с историей старинных удмуртских вещей.
Завершающим этапом станет фильм с видеоработами победителей.
Первым приглашенным гостем проекта стала Раиса Орлова, заслуженный поэт Республики Мордовия. Она автор нескольких поэтических сборников на мордовском-мокша языке, редактор отдела поэзии журнала «Мокша».
Вместе с Надеждой Уткиной Раиса Орлова выступит на музыкально-поэтическом вечере «Ков тязан моле, тон доры вуо». На мероприятии вы сможете познакомиться с мокшанской поэтессой, послушать в исполнении Надежды Уткиной песни на ее стихи на языке мокшан.
На конкурс принимаются работы по нескольким номинациям: «Лучший видеоблог», «Лучший пост в социальных сетях», «Лучшее видео для TikTok». Главное требование — блог должен быть на удмуртском языке.
Принимаются индивидуальные и коллективные работы школьников 7-11 классов. Тема, содержание, хронометраж — всё на выбор конкурсантов. Для участия необходимо выложить работу в любую социальную сеть под хэштэгом #школаудмуртскихблогеров и заполнить гугл-форму на странице организации.
Все участники будут отмечены сертификатами об участии. Также лучшие работы будут награждены призами.
Авторы 30 лучших работ получат приглашение на Слёт удмуртских блогеров, который пройдет в зимние каникулы. Школьники получат возможность познакомится с популярными блогерами и снять своё собственное Ютуб-шоу на родном языке.
«Ресурсный центр «Куара (Голос)» — удмуртская молодежная общественная организация, создающая медиа-контент на удмуртском языке. Один из проектов — «Школа удмуртских блогеров» направлен на повышение уровня знаний, умений и навыков школьников в сфере блогинга. Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов.
Контакты: 89128554916, Ольга Степанова, руководитель проекта.
Специально ко Дню удмуртского языка, который отмечается 27 ноября, сотрудники Дома Дружбы народов провели познавательные встречи со школьниками.
Первая встреча проходила в столичной гимназии №56. Её ученикам рассказали о деятельности Дома Дружбы народов и современных этнических проектах, среди которых — настольные игры от творческого объединения Chukinder и удмуртский интернет-телеканал ДАУР ТВ.
Школьники из села Якшур Завьяловского района сыграли в удмуртские настольные игры — «Тодад возь» (аналог Memory) и «Эрудит».
Учеников ижевской школы №57 познакомили с современной удмуртской мультипликацией, историей Дня удмуртского языка и настольными играми.
Полноценная игротека от творческого объединения Chukinder прошла в Удмуртской национальной гимназии им. Кузебая Герда.
Подарком для всех школьников стали наборы стикеров на двух языках по мотивам игры «Ӟеч Перепеч».
Героиня нашего сегодняшнего интервью Ребека Кубич — лингвист из Венгрии. Она занимается финно-угорскими языками, в частности активно изучает удмуртский язык. Впервые в Россию она приехала в летнюю школу УдГУ от Сегедского университета, именно это дало старт её изучению удмуртского языка.
Родилась Ребека в Будапеште, но в восьмилетнем возрасте её семья переехала, и родным городом для нее стал Дунавече.
Ты уже закончила учиться в Сегедском университете?
Почему ты решила приехать в Россию?
Ребека, расскажи о Дунавече
Давай поговорим о жителях Венгрии, какие они?
Чем ты увлекаешься?
Какая музыка тебе нравится больше всего?
Почему тебе нравится тяжелая музыка?
Поговорим об удмуртском языке. Почему у тебя появилось желание его изучать?
Что тебе нравится в удмуртском языке?
Чем тебе понравились удмурты?
Есть у тебя любимые удмуртские писатели?
Каких музыкальных исполнителей удмуртского мира ты слушаешь?
Я знаю, что ты сейчас учишься в УдГУ. Скажи пожалуйста, что тебя впечатлило в этом университете?
Какие у тебя планы на будущее?
Настольные игры познакомят русскоязычных школьников с удмуртским алфавитом, традиционной утварью удмуртов и героями удмуртских сказок. Ведущие познакомят с актуальными проектами и мобильными приложениями по изучению удмуртского языка.
Игры пройдут с 22 по 27 ноября 2021 года в районах Удмуртской Республики и в Ижевске:
Дети сыграют в такие игры, как «Вожодыр» (удмуртская «Мафия»), «Ӟеч Перепеч» (удмуртское Uno), «Тодад возь» (удмуртское Memory) и удмуртская версия популярной настольной игры «Эрудит». В завершение мероприятия участникам будут вручены памятные сувениры о Всемирном дне удмуртского языка 27 ноября.
В районах Удмуртии площадками проведения могут стать Дома дружбы народов, Дома культуры, школы, городские библиотеки, федеральные университеты и иные учебные заведения, учреждения культуры и другие организации.
Для участия в мероприятиях необходимо сделать заявку на проведение игр по телефонам, указанным в контактах.
Контакты:
В проекте «Билингва ТВ. Моя родословная» дети-билингвы и их родители могут на удмуртском языке поделиться в социальной сети видеоисториями о своих корнях.
Организаторы предлагают участникам рассказать о том, откуда появился их род, где они проживают и чем занимаются, какие семейные блюда и традиции хранятся в семье. Кроме того, можно поделиться своей родословной, а можно познакомить с одним из представителей рода.
Видеоролик должен быть на удмуртском языке и продолжительностью не более 5 минут. Видео нужно опубликовать на своей странице ВКонтакте с хэштегами #билингватвмынамвыжыосы #билингва
В конкурсе могут принять участие дети с родителями от 1.5 до 13 лет. Конкурс продлится до 25-го ноября.
Все участники будут отмечены благодарностями и подарками.
Фото: Билингва
Эта работа стала результатом взаимодействия ученых двух научных подразделений УдмФИЦ УрО РАН: лингвистов Удмуртского института истории, языка и литературы и специалистов в области искусственного интеллекта Лаборатории машинного обучения и обработки «больших» данных производственных киберсистем.
Деятельность в данном направлении стала возможной благодаря разработанному учеными УдмФИЦ УрО РАН в 2019 году Национальному корпусу удмуртского языка, создающему условия для широкого использования удмуртского компьютерных технологий (распознаватели и синтезаторы речи, навигаторы, автоматические переводчики и т.д.).
Синтезатор удмуртской речи разработан на основе глубокой нейронной сети Tacotron.
Для бучения нейросети были задействованы мощные ресурсы вычислительного кластера ИММ УрО РАН (Екатеринбург) и использованы специально подготовленные тексты, озвученные Светланой Пикулевой – профессиональной ведущей радио «Моя Удмуртия».
Таким образом, удмуртская речь, сгенерированная синтезатором, воспроизводится сегодня голосом известной радиоведущей.
Пока мы говорим только о первой версии синтезатора. Данная нейронная сеть проста и хорошо обучаема. Она выдает приемлемый результат, но возможно пока еще не такой совершенный и естественный.
Например, по синтезированным нейронной сетью предложениям на удмуртском языке можно определить, что говорит не человек, а программа. В дальнейшем мы планируем использовать более совершенную нейронную сеть следующего поколения, которая сможет генерировать искусственный голос, неотличимый от голоса реального человека.
В настоящее время ведется работа по интеграции обученной нейронной сети синтезатора удмуртской речи и сайта Национального корпуса удмуртского языка. Уже вскоре синтезатор должен появиться в открытом доступе.
Григорий Григорьев, младший научный сотрудник Лаборатории машинного обучения и обработки «больших» данных производственных киберсистем УдмФИЦ УрО РАН
Уже сегодня синтезатор речи может быть полезен для слабовидящих людей, которые благодаря ему смогут слушать книги. Его можно использовать для обучения детей чтению на правильном литературном удмуртском языке.
Мы надеемся, что данная разработка будет полезна и востребована не только в качестве самостоятельного приложения, но и как составная часть автоматических переводчиков с удмуртского языка, навигаторов, обучающих систем, голосовых помощников.
Виктор Трубицын, заведующий лабораторией машинного обучения УдмФИЦ УрО РАН, доктор физико-математических наук
Раньше с удмуртской культурой я сталкивалась в детстве, когда приезжала в деревню к бабушке. Там и пели по-удмуртски, и блюдами национальными кормили. Мне всегда это нравилось. Но после её смерти связь с удмуртским оборвалась. Вообще, у меня удмуртская семья, мама хорошо понимает речь, но говорить на удмуртском языке никто уже не умеет.
И вот судьба снова меня свела с культурой удмуртов – я поступила в УдГУ на Институт удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики по направлению Журналистика. На первом курсе у нас были общие пары с филологами. Тут я поймала себя на мысли, что даже немного понимаю, о чём они говорят между собой. Видимо, время, проведённое в деревне у бабушки, оставило свой след. А потом в студсовете я познакомилась со своим молодым человеком, и он, конечно же, оказался удмуртом.
Благодаря Паше удмуртский снова вошел в мою жизнь. Мы частенько собираемся с его друзьями-удмуртами, ходим на удмуртские мероприятия и ездим к нему в деревню. Особенно люблю, когда мы бываем в гостях у его бабушки, она мне так напоминает мою бабулю, и я как будто снова попадаю в детство.
Большое Волково, деревня Паши, находится в Вавожском районе. В самом начале улицы расположился большой двухэтажный дом. В нём живет семья Зориных. С порога нас встречают с радостными криками и объятьями самые маленькие домочадцы: Дамирчик (2 года) и Давид (5 лет). Потом прибегает Арина (12 лет). Улыбка до ушей, на щеках ямочки, без слов крепко обвивает руки вокруг моей талии, я не могу пошевелиться. Потом скромно подходит беззубый Петя (9 лет), смущённо протягивает руки. После подходят хозяева дома — мама и папа. Тоже обнимают, говорят, что давно не приезжала в гости.
Для родителей большая радость, когда семья в полном составе: Настя с двумя детьми и мужем, Тёма, Паша, Данил, Максим, Арина, Петя. Не заскучаешь. Вечером после бани все собираются на первом этаже в зале. Дети шумно играют, остальные смотрят телевизор — обычно юмористические шоу, разговаривают, делятся тем, что происходит в жизни. Чем больше я провожу время в окружении удмуртов, тем больше начинаю понимать язык. Когда попадаешь в такую семью, понимаешь, что у удмуртского языка ещё есть будущее.
Самый скромный из домочадцев — Петя. Он очень мечтательный мальчик, очень добрый и чуткий, любит читать приключенческие комиксы. Петя не так много говорит по-удмуртски, лишь с друзьями для шутки, а еще на уроках удмуртского языка. Особенно ему нравится переводить тексты с удмуртского, потому что у него это получается лучше всех в классе.
На вопрос «хотел бы ты знать язык лучше?» он ответил: «Если я плохо буду знать язык, то со мной не будут разговаривать, и я не буду ничего понимать». Петя считает, что удмуртский очень важно изучать, и он бы хотел, чтобы его дети тоже знали язык. «Например, ты приехал в город, где говорят по-удмуртски, а русского там не знают, и других языков тоже, и ты не понимаешь, что они говорят. А вдруг там скажут тебе что-то важное, а ты не поймешь?» – говорит Петя.
– Лучше всех у меня в семье по-удмуртски говорит бабушка. Она же давно родилась, а тогда удмуртский все хорошо знали и все его изучали. Если она попросит, то я с ней тоже говорю по-удмуртски. Я еще с Дамиром по-удмуртски разговариваю, он тоже русский ещё не понимает.
Дамир и Давид – это Петины племянники, дети его старшей сестры Насти. Ей 26 лет, она уже создала свою семью: муж Артём и двое сынишек. Старший – Давид, младший – Дамир.
С ранних лет Дамир и Давид являются носителями двух языков – русского и удмуртского. Когда Давид говорит по-русски, его папа делает вид, что не понимает сына. «Уг валаськы! Мар тон вераськод? Удмуртчен вера, мон уг валаськы» («Не понимаю! Что ты говоришь? По-удмуртски говори, я не понимаю»), – говорит Артём. А с младшим они почти всегда говорят по-удмуртски. Когда Дамирчик просит попить, он говорит: «Ву! Ву!» («Вода! Вода!»). Даже его первые слова — это удмуртские слова. Ему, кстати, 17 октября исполнилось 2 годика.
По словам его папы, дети всегда успеют погрузиться в русскую культуру, а научить удмуртскому – это задача родителей.
Настя:
– Дамирчик-то ещё путём не разговаривает. А Давид у нас вообще раньше только по-удмуртски говорил, прямо удмурт-удмурт был, на русском вообще не разговаривал. Как в садик начал ходить, так всё. Там с ними не говорят на родном языке. Да и мы как-то это упустили. Могли же продолжать только по-удмуртски разговаривать, и как-то у него сошло это на нет. Но сейчас с Дамиром он пытается на удмуртском говорить. Со всеми на русском, и только с ним на удмуртском (смеется). Давид вообще интересно разговаривает. Иногда путает, перемешивает слова. Удмуртское слово «сугон», что в переводе «лук», соединяет с русским. Получается «лугон».
Таких детей называют билингвами. Они владеют двумя языками на уровне родного. В раннем возрасте они не понимают, что говорят на двух разных языках. Осознание приходит с возрастом.
Настя:
– Мне всегда хотелось, чтобы мои дети знали родной язык, свои корни. Поэтому как-то приучали. А муж у меня вообще до корней волос удмурт, он больше меня расстраивается. Артём очень хочет, чтобы дети по-удмуртски говорили. Даже меня ругает, если я на русский с ними перехожу. А с Давидом он один всё ещё воюет, не сдаётся – хочет, чтобы тот по-удмуртски говорил. Он же умеет.
Артём – муж Насти, родом из деревни Кузили Алнашского района. Всё, что вы слышали и знаете про удмуртов, это есть в семье её мужа. Когда алнашские с гармошками наперевес приехали свататься, вспоминает Настя, она была в шоке. «Они же там все танцуют!» Это было очень непривычно для неё, так как она знала Артёма совсем с другой стороны. «А тут узнала, что он такой у меня удмурт», – смеётся.
– Его семья соблюдает больше традиций, чем наша. У нас то, можно сказать, вообще деревня обрусевшая стала. А у них в школе и математику на удмуртском объясняют. Если мне так математику объяснять начнут, даже я, наверное, ничего не пойму!
Настя работает учительницей начальных классов в МОУ «Большеволковская СОШ». Их школа считается национальной, но там, по её словам, «вообще ужас с удмуртским».
– Дети из удмуртскоговорящих семей приходят в первый класс почти все русскоговорящие. Это вообще очень большая проблема. Хотя у нас будто бы национальная школа, мы должны преподавать не «Ӟеч-а бур-а удмурт кыл!», не «Анай кыл» – это лёгкая программа, а именно удмуртский язык. А они вообще ничего не знают. Может вот я «наудивлялась», и теперь мой сын тоже русским стал.
Многие удмурты стесняются своей национальной принадлежности. Настя вспоминает, когда она с родителями приезжала в город, ей было стыдно, что она «вотянка». Даже казалось, что люди пальцем на них показывают. А сейчас всё совсем по-другому. Ей повезло с преподавателями в колледже – они прививали любовь к родному языку.
– И как-то пришло потом понимание, что в этом ничего постыдного нет. Я наоборот должна гордиться, что я коренная вообще-то удмуртка! Даже иногда ловлю себя на мысли, что по-русски не могу выстроить нормально предложение (смеётся).
Настя беспокоится о будущем удмуртского языка.
– Много слов новых появляется, мне кажется, что это не очень хорошо. Это не исконно удмуртские слова, это уже как будто что-то не удмуртское.
По мнению Насти, нужно прививать любовь к языку ещё со школы, объяснять, что это их уникальность.
– Мне кажется, это только подростковый возраст самый сложный, где дети могут сопротивляться. Потом они сами ещё поймут. Главное сейчас им дать основные моменты, что удмуртский, всё-таки, надо знать.
В воспитании Насти и её братьев большое участие принимала бабушка Вера. Почти все детство они провели у неё. Бабушка им рассказывала разные легенды, пела песни, водила за грибами, даже научила рыбачить.
– Когда ночевали у неё, утром просыпаешься – печка уже истоплена, пахнет выпечкой свежей, хлебом, легкий дымок от угольков. Почему-то мне надо было всегда проснуться раньше мальчиков. Помню ещё, бабушка картошку отварит, капусту квашеную достанет – так вкусно было! Когда она сидела на скамейке или работала в огороде, всегда пела.
Даже сейчас поехать к бабушке на другой конец деревни — это целое событие! Малыши спешат забраться в машину, чтобы раньше всех увидеться с прабабушкой. Особенная связь бабы Веры с внучкой Ариной.
Арина учится в 7 классе. Очень весёлая, добрая девочка, любит поболтать. Вот что она рассказывает про свою бабушку:
– Бабушка у меня самый лучший человек. Когда придешь к ней, она обнимет, поцелует. Я немножко помогу ей по хозяйству, а она, не знаю зачем, сразу деньги дает. Ещё любит шутить. Например, когда я табани помогаю стряпать, она говорит: «Всё, можно замуж выдавать!» Когда я к ней прихожу, мы с ней всё время болтаем, телевизор смотрим. Я ей все секреты доверяю. Бабушке сказать не страшно, потому что она все равно поддержит меня.
Баба Вера живет в конце деревни, примерно за три километра. Летом Арина бывает у неё чаще – приезжает на велосипеде. Она помогает бабушке выйти погулять в огород, подышать воздухом. Бабе Вере уже тяжело ходить, ей 80 лет. Говорят они друг с другом по-удмуртски.
– Когда я начинаю с ней по-русски, она меня передразнивает и специально с ярким удмуртским акцентом говорит: «Я тебя не понимаю!» Я с бабушкой даже по телефону по-удмуртски говорю.
Бабушка часто вспоминает молодость, рассказывает о тех временах со слезами на глазах, говорит, что очень хорошо тогда жили, весело, задорно. «Вот бы сейчас жить как в молодости», – говорит баба Вера. Раньше люди все вместе были, а сейчас не так.
Баба Вера очень любит петь старинные удмуртские песни. Поёт всегда: когда весело, когда грустно – неважно.
– Все песни мамины. Новые, нынешние песни стираются из памяти, а старые засели в голову, и всё! Утром встаю, если не пою – дышать тяжело, поэтому на весь дом пою, громко.
Любовь к пению досталась бабушке от её мамы. Вообще мама у неё была очень умная: и русский, и удмуртский, и татарский понимала. И молитвы все на удмуртском языке знала наизусть. Внуков – детей бабы Веры, этим молитвам научила. «А теперь даже «Осто, Инмаре!» («О, Господи!») не говорим уже», – расстраивается бабушка.
Время неумолимо сменяет одно поколение другим, а удмуртский язык до сих пор крепко держит свои позиции благодаря таким семьям. Когда родители беспокоятся за то, чтобы дети знали свои корни, когда внуки говорят с бабушками по-удмуртски и мечтают, чтобы их дети тоже знали язык – вот это ценно. Конечно, проблема обрусения удмуртов была всегда, ещё со времён переселения русских на территории удмуртов, а это 11 век! А потом ещё и массовое насильственное крещение в 18 веке… Но язык всё равно не исчез. Семья Зориных крепко держится за родной язык и является достойным примером для других семей, которые стали терять связь со своими корнями. Язык жив, пока на нём говорят. А если жив язык, то жив и народ.
Об этом сообщил один из авторов-составителей, сотрудник Эстонского литературного музея Николай Анисимов. Двухтомник статей, посвященный современной удмуртской культуре, показывает, как – вопреки глобализации и отчасти на нее опираясь – удмурты сохранили собственную идентичность и передали будущим поколениям богатую и самобытную культуру.
Первый том издания вышел в 2020 году в издательстве Таллинского университета. Авторы статей акцентировали внимание на удмуртской культуре в 21 веке, которая не просто переосмысливает старинные обряды, но и объединяет мифологическую картину мира. Изменения происходят настолько быстро, что исследователи едва успевают их зафиксировать и осмыслить.
Второй том издания рассказывает о разных сферах жизни удмуртов. Эти статьи охватывают огромное количество разнообразных культурных явлений, однако многое до сих пор открыто для будущих исследователей.
Оба тома, по мнению создателей, заполняют существенный пробел в описании и осмыслении современной удмуртской культуры.
Авторы статей в сборнике – языковые и этнические активисты и ученые, работающие в разных областях социальных и гуманитарных наук: литературоведы, журналисты, лингвисты, этнологи, фольклористы, антропологи, историки, политологи.
Занятия будут проходить два раза в неделю для всех желающих.
К бесплатным урокам можно присоединиться в Ижевске, Глазове, Можге и Красногорском.
До конца декабря будут работать следующие площадки:
1. Никифорова Ольга Петровна olga191064@yandex.ru
89124597222 г. Глазов, Пединститут, корп.3 ауд. 110 (ул. Первомайская, 25) среда, четверг (17:30)
2. Решетникова Ангелина Ефремовна reshetnikova54@gmail.com
г. Ижевск, библиотека им. Наговицына
(ул. 9 Января, 181) понедельник, среда (17:00)
3. Иванова Татьяна Сергеевна tsi-ped@mail.ru
89090569288 . г.Можга, Педколледж
(ул. Наговицына, 33) вторник, четверг (17:30 – 19:30)
4. Князева Галина Алексеевна knyazewag@yandex.ru
knyazeva.krasn1967@gmail.com
89511980731 с. Красногорское,
Гимназия вторник, четверг (16:00)
Также подробную информацию можно найти в сообществе курсов ВКонтакте по ссылке: https://vk.com/udmkyl
А Вы, тем временем, можете посмотреть видеокурсы удмуртского языка
8 октября в Чебоксарах состоится финал окружного этапа XIII Всероссийского конкурса СМИ, посвящённый улучшению вопросов межнациональных и этноконфессиональных отношений.
Экспертный совет определил лучших номинантов, среди которых пятеро из Удмуртии.
В номинации «Интернет» за победу будут бороться информационные агентства:
В номинации «Телевидение» участвует видеопроект «Эктом али» («Станцуем») телеканала «Удмуртия». Их программа — это серия мастер-классов по удмуртским танцам, их истории и смысловом содержании.
Также, в номинации «Детские и молодежные СМИ» эксперты конкурса отметили радиостанцию «Моя Удмуртия» с циклом программ «Пинал дыр» («Детское время») с переводом; выпуск «Космос». И, наконец, в этой же номинации будет представлен телевизионный канал «Удмуртия» с детской программой «Шудон корка» и выпуском «Временной тоннель – Лудорвай».
Победители регионального этапа отправятся на большой финал в Москву в ноябре.
Участниками творческого фестиваля теперь могут стать не только воспитанники детских садов Удмуртии. Приём заявок продлится до 20 октября.
Организаторы внесли в Конкурс следующие изменения:
Первый этап фестиваля проходит до 20 ноября — заявившиеся участники должны будут представить свои творческие выступления в формате видеозаписи. Юным конкурсантам нужно записать визитку, в которой рассказать о себе и о своей деревне (городе), а также на свой выбор исполнить песню, прочитать стихотворение или познакомить с историей старинных удмуртских вещей.
Все подробности в Положении о конкурсе и Приложениях.
Ребята садятся в круг. Водящий обходит всех и незаметно подкалывает за спину одному из игроков какой-нибудь предмет, например шишку. Если игрок замечает ее, меняется с водящим ролями, если нет, получается шлепок по спине – «горячий табань», то есть лепешку.
Выбирают водяного:
Куар вылын нумыр кылле, Сое поттыны кулэ.
Все играющие встают в круг, а водяной встает в середине круга на корточках.
Игроки поют:
Вумурт, вумурт, Мар пукиськод ву улын? Пот, пот кöня ке дырлы, Учкыны кöня ни час. Водяной, водяной, Что сидишь ты под водой? Выйди, выйди хоть на час, Посмотреть который час.
После этих слов водяной встает, закрывает глаза и ищет ребят. Водяной должен отгадать того, кого поймал. Если отгадывает – пойманный становится водяным.
Перед началом игры каждый делает себе маленькую ямочку и встает около нее. В 4-5 метрах параллельно слева чертится линия. Один ребенок (водящий) стоит за линией с мячом в руках, он катит мяч к ямке.
Если мяч попадает в яму – играющие убегают, а тот, в чью ямку закатился мяч, берет мяч и старается попасть в убегающих. В кого попали – становится водящим. Если мяч не попадает в ямку, то делается новая попытка.
Выбирают двух водящих по считалке:
Икча-кукча, кут лобзиз, Собере вуэ усиз.
Одни из них – сторож капусты, другой – капуста. Капуста встает на корточки на носочках, а сторож стоит рядом, положив руку на капустную голову. Остальные игроки на расстоянии 2-3 шагов уходят в сторону.
Сторож делает вокруг капусты несколько кругов. Потом кричит: «Капуста поспела!» После этих слов все подбегают к капусте и стараются дотронуться рукой. Сторож одной рукой держит голову капусты, другой рукой старается заляпать игроков.
После того, как кого-то заляпал, кричит «Поймал вора!». Пойманный становится сторожем, а сторож – капустой. Если сторож не уберег капусту и все игроки затронули капусту, то сторож с капустой меняются местами.
Дети собираются на лужайке или во дворе дома. Взявшись за руки, они образовывают круг, в середину которого устанавливали полено (если участников было больше пяти, то несколько поленьев).
По сигналу ведущего все пускаются бежать по кругу, стараясь вытолкнуть по сигналу одного из своих соседей в середину, чтобы он задел и уронил полено. Сбивший его покидает игру, которая продолжалась до тех пор, пока в кругу не остается последний участник.
С 15 по 17 сентября прошёл VII Международный фестиваль визуальных искусств финно-угорских народов в Сыктывкаре
Туйвеж с языка коми переводится как «перекрёсток». Перекрёсток является символом пересечения родственных народов и их культур. Впервые фестиваль прошёл в 2009 и в течении многих лет объединяет людей для обмена опытом в сфере кино и фотоискусства.
Участники из нашей республики стали победителями в 3 из 13 номинаций:
По словам организаторов, на фестиваль «поступило 190 заявок от любителей и профессионалов кино — и фотоискусства из 25 регионов России, а также из Латвии, Норвегии и даже из Италии». Кстати, активисты «КУАРА» подали 3 клипа и все они прошли в финал кинофестиваля.
Организаторы осеннего праздника в Парке Космонавтов подготовили для гостей языковую просветительскую акцию.
По всему парку были установлены двухсторонние таблички с удмуртскими словами, цитатами, поговорками и их переводом на русский язык. Найти их и предстояло участникам квеста, чтобы в формате приключения познакомиться с народной мудростью, заключенной в языке.
16 сентября состоится открытие обновлённого здания Национальной библиотеки Удмуртской Республики. Литературно-художественный журнал «Кенеш» и «Издательский дом национальной прессы» приглашают любителей чтения на встречу книжного клуба «Молот-шоу» («Молот» — старое название журнала «Кенеш»).
«Книжный клуб» — это формат стендап-шоу, где комики обсуждают заранее выбранную книгу.
«Молот-шоу» — это эмоциональные разговоры комиков о литературе без прикрас. Темой для критики на первой встречи клуба станет рассказ удмуртского просветителя Константина Яковлева «Туноос» (Знахари).
Гости: удмуртский поэт, певец Богдан Анфиногенов, писательница, режиссёр и куратор Дарали Лели, писательница и журналист Мария Векшина и организатор удмуртского стендап-клуба Александр Бикузин. Ведущая — главный редактор журнала «Кенеш», поэтесса Анастасия Шумилова.
Актуален ли рассказ, написанный в 1928-м году? Чем интересен язык девяностотрёхлетнего произведения? Чем современные мошенники отличаются от шарлатанов начала прошлого века? Будем искать вопросы на эти и другие вопросы.
Дата и время: 16-го сентября, 19.00
Место: Коворкинг-центр Национальной библиотеки УР (Ижевск, Советская, 11, 2-й этаж)
Вход свободный. Встреча пройдёт на удмуртском языке.
12+
По всем вопросам обращаться по телефону +7-922-528-99-24 (Анастасия Шумилова).
Фото: vk.com/apmcur
Ресурсный центр «Куара» при поддержке Фонда президентских грантов запускает проект «Школа удмуртских блогеров» («Удмурт блогеръеслэн школазы»).
Школьники, владеющие удмуртским языком, будут учиться создавать качественный контент на родном языке и продвигать его в соцсетях. Обучение начнется в сентябре. Специалисты в сфере медиа проведут в 5 районах Удмуртской Республики занятия по созданию и продвижении блогов.
Обучающие модули пройдут в формате двухдневных сессий по направлениям «журналистика», «SMM-продвижение», «операторское мастерство и монтаж видео». В ходе работы школьники создадут видеоблоги, видео для TikTok, посты в формате сторителлинга.
Также пройдет конкурс на лучший удмуртскоязычный блог. В дальнейшем авторы лучших работ будут приглашены на Слет удмуртских блогеров, который пройдет в январе в формате лагерной смены. При поддержке кураторов — активистов организации Куара — школьники научаться создавать свои Youtube-шоу на родном языке.
Авторы проекта надеются, что проект позволит школьникам не только развивать их soft skills-навыки, но и повысить престиж родного языка в детской и молодежной среде.
Юные удмуртские таланты в течение 10 дней обучались новым знаниям и применяли их на пользу родной культуре
Участниками лагеря стали 100 ребят, среди них — представители Татарстана и Башкортостана. Дети были объединены в отряды по интересам, каждый из них обучался определённому тематическому направлению.
Итогами смены стали готовые работы и проекты: так, в отряде «Литература» были написаны рассказы в жанре фэнтези и записаны в звуковом формате. Театральный отряд обратился к жанру кино и снял короткометражный фильм ужасов. Ребята из отряда «Видеоискусство» создали музыкальный клип на новую песню удмуртской рок-группы bobolenin, а юные дизайнеры одежды сшили коллекцию в национальном стиле.
В «Шундыкаре-2021» работало сразу 3 музыкальных направления. Отряд «фольклор» ставил на сцене народные песни и игры, отряд «эстрада» подготовил современное песенное шоу, а участники отряда инструментальной музыки исполнили свои версии известных песен на удмуртском языке.
Традиционные для лагеря отряды журналистов и художников идут в ногу со временем — организаторы осовременили эти направления. Теперь ребята работают в социальных сетях и занимаются графическим дизайном. В прошедшей смене они создали аккаунт Шундыкар 2.0 в Instagram — ранее собственного профиля в этой социальной сети у лагерной смены не было. А художники создали мини-мультфильмы по мотивам удмуртских сказок — сделали раскадровку, а затем оживили и озвучили нарисованные кадры.
Кроме того, в отряде мастеров декоративно-прикладного творчества изготовили часы с символикой лагеря и удмуртской молодёжной организации «Шунды». А отрядом программистов была создана новая игра для смартфонов «Кыл Шормуӵ» — головоломка-филворд, в которой спрятаны слова на удмуртском языке.
Как всегда, помимо образовательной части, организаторы подготовили развлекательную программу. Самым интересным событием каждый год становится сюан — свадьба. Ребята примеряют роль не только жениха и невесты, но и остальных участников празднования в соответствии со старинными удмуртскими традициями.
15-25 августа под Ижевском пройдёт удмуртская лагерная смена, ежегодно раскрывающая и поддерживающая юные таланты
Каждый год отбор в лагерь проходят одарённые школьники 5-11 классов и студенты до 18 лет со всей республики. Задания для них отвечают требованиям времени. Например, в этом году ребятам предлагалось нарисовать на графическом планшете или ноутбуке раскадровку мультфильма, написать рассказ о современной удмуртской деревне и даже примерить роль SMM-специалиста, чтобы рассказать пользователям социальных сетей о новой настольной игре для изучения удмуртского.
Организаторы приготовили несколько направлений для обучения: графический дизайн, литература, музыка (фольклор, эстрада, музыканты), театр, журналистика, народные ремесла, видеоискусство, SMM, дизайн одежды, информационные технологии.
В каждом направлении работать с участниками будут специалисты — известные представители удмуртского мира. Среди них известный ролями в моноспектаклях актёр национального театра Удмуртии Максим Григорьев, руководитель этномастерской по созданию одежды Надежда Николаева и современный удмуртский композитор, преподаватель эстрадного вокала Марина Галичанина.
«Шундыкар» — один из первых и главных проектов удмуртской молодёжной общественной организации «Шунды». Образовательные смены проводятся уже почти 30 лет.
30 июля в Доме Дружбы народов прошло совещание руководителей и активистов удмуртских сообществ из Башкортостана, Пермского края и Свердловской области.
В этот раз для совместной работы был выбран новый формат — проектно-аналитическая сессия. Эксперт проектного отдела ДДН Лариса Князева предложила участникам назвать сильные и слабые стороны удмуртского национально-культурного движения в их регионах.
Позитивно была оценена работа образования и культуры над сохранением языка и традиций, а также взаимопомощь селян. Проблемами на сегодняшний день является отсутствие работы с молодыми семьями по обучению детей языку и народным ценностям и ускорившаяся урбанизация — переезд молодёжи в городскую среду.
Анализ будет положен в основу планирования деятельности национально-культурных организаций на следующий год.
26 мая в Удмуртии отметят День бабушки. В этот день ученики Национальной гимназии имени Кузебая Герда напишут письма на русском и удмуртском языках с добрыми пожеланиями для одиноких бабушек.
Письма отправят в малягуртский и кизнерский специальные дома для одиноких престарелых. Акция проводится в рамках проекта «#Бабушкинописьмо» – призера Всероссийского конкурса «Доброволец России». Стать участниками могут все желающие.
Мероприятие проходит при поддержке Министерства национальной политики Удмуртской Республике.