По инициативе депутата Государственной Думы Ларисы Бурановой на стене одной из ижевских пятиэтажек появится изображение первой удмуртской поэтессы Ашальчи Оки.
Это будет первый в Ижевске женский граффити-портрет исторической личности. Каким должно быть изображение Ашальчи Оки, чтобы быть всем понятным? На что следует обратить особое внимание? Правление «Удмурт нылкышно кенеш» изучило разные предложения своих активисток.
С учетом всех пожеланий ижевский художник Денис Никонов разработал два эскиза. На одном из них Ашальчи Оки стоит около березы у дороги. Кстати, первый сборник ее стихов, вышедший в 1925 году, назывался «У дороги». Он открывается самыми известными строчками поэтессы:
«Ты спросил у меня:
Ну, к чему это пишешь стихи…»
На втором эскизе Ашальчи Оки предстает в двух ипостасях — поэтессы и военного врача. Сегодня она больше известна своими литературными произведениями, меж тем ее врачебная деятельность не менее ценна. Всю жизнь Акулина Григорьевна Векшина посвятила борьбе с трахомой и помогла сохранить зрение многим жителям нашего региона в далёких 1920-1930-х годах. А во время Великой Отечественной войны ушла на фронт. На этом эскизе встречаются два мира: нежная романтичная женщина и военврач, сражающийся за жизни солдат, защищающих Родину.
Организаторы проекта приглашают жителей республики присоединиться к голосованию и выбрать изображение, которое более полно раскрывает образ поэтессы.
Также предлагается выбрать и стихотворение, строки из которого будут на граффити. Голосование продлится до 16 апреля — дня рождения Ашальчи Оки. Принять участие в нем можно несколькими способами – через соцсети газеты «Удмурт дунне», «Удмурт нылкышно кенеш», группы депутата Госдумы Ларисы Бурановой или же позвонив в редакцию газеты «Удмурт дунне» — 8 (3412) 73-33-42.
Отметим, что проект реализуется при активном участии общественного движения «Совет женщин-удмурток «Удмурт нылкышно кенеш» и поддержке председателя ижевской Гордумы Фарита Губаева.
По материалам сайта Министерства национальной политики Удмуртии.
88 лет отметил бы 19 февраля знаменитый советский удмуртский поэт Флор Васильев. Ко дню рождения поэта ДДН провел онлайн-марафон чтения стихов автора, а в эфире интернет-телеканала ДАУР ТВ транслировались документальные фильмы и вышло интервью с сыном творца.
За свою короткую, но творчески богатую жизнь поэт создал 7 сборников стихотворений на удмуртском и 5 — на русском языке. Его творения транслировали в эфире Всесоюзного радио и переводили на десятки языков, в том числе зарубежных.
Жителям Удмуртии было предложено выбрать одно из произведений Флора Васильева и прочитать его на камеру. К марафону присоединилось свыше 50 участников разных национальностей и из разных уголков республики.
Также, на первом удмуртском интернет-телеканале провели эфиры, гостем одного из которых стал старший сын Флора Васильева — Сергей Васильев.
Запись онлайн-презентации сборника удмуртской интернет-поэзии «Удмурт КЫЛБУРЧИ«
В книге собраны стихи поэтов-любителей, опубликованные в одноимённом сообществе «ВКонтакте»
Поэтому сборник — это картина прошедшего десятилетия глазами удмуртской молодёжи
Книгу представил составитель, методист ДДН Богдан Анфиногенов.
Оксана Бисар (Оксана Николаевна Черыгова) — поэт, журналист родом из села Яган-Докья (Малопургинский район). С 2015 года пишет стихи на удмуртском и русском языках. В 2018 году Оксана Бисар стала победителем конкурса «КЫЛбурд», организованного Союзом писателей Удмуртской Республики и редакцией газеты «Удмурт дунне», а в 2019 году заняла I место в литературно-музыкальном конкурсе «Современникъ» в номинации «Поэзия».
Напомним, что в этом году мероприятия проекта «Дни литературы муниципальных образований в Удмуртской Республике», организованного Национальной библиотекой Удмуртской Республики и Всеудмуртской ассоциацией «Удмурт кенеш», были посвящены писателям Малопургинского района.
В течение года в Ижевске и населенных пунктах Малопургинского района проходили творческие встречи с писателями, конференции, конкурсы, акции.
По материалам сайта Национальной библиотеки Удмуртской Республики — http://unatlib.ru/news/5389-v-klube-kraj-udmurtskij-oksanoj-bisar
Геннадий Михайлович Корепанов-Камский (1929 – 2001) – удмуртский композитор, певец и педагог родом из деревни Ягвуково. Он является одним из основоположников профессиональной музыки Удмуртии.
Напомним, что в прошлом году в деревне Ягвуково Дебёсского района состоялось открытие мемориальной доски на месте дома Геннадия Корепанова-Камского. Мемориальную доску установили в честь 90-летия со дня рождения композитора.
Максим Прокопьевич Прокопьев (1884—1919) – удмуртский поэт, педагог, просветитель. Перевёл на удмуртский язык международный пролетарский гимн «Интернационал», а также «Сказку о попе и о работнике его Балде» Александра Пушкина.
В феврале этого года на конференции в Татарстане, приуроченной 135-летию со дня рождения поэта, было принято решение об обращении к Главе Удмуртской Республики Александру Бречалову с просьбой о создании памятника Максиму Прокопьеву.
Комиссией содействия охране памятников истории и культуры будет дополнительно рассматриваться вопрос, в каких конкретно районах появятся улицы, названные в честь удмуртских деятелей культуры.
По материалам официального сайта города Ижевска – https://www.izh.ru/i/info/home.html
Богдан Анфиногенов – поэт, музыкант, певец-исполнитель родом из Малопургинского района. Является резидентом удмуртского музыкального проекта «Эктоника», членом общественной организации «Шунды», специалистом лагеря «Шундыкар».
В 2015 году за сборник стихов «Айшет будущего» получил главную премию в области поэзии Общества Кастрена (Финляндия).
Удмуртский язык Богдан Анфиногенов начал изучать по учебникам и словарям в первые годы учёбы в университете, хотя родился и вырос в удмуртской семье.
Богдан рассказал о мотивации, побудившей его изучить удмуртский язык. Молодой поэт поделился с присутствующими воспоминаниями о своём первом опыте общения на удмуртском, о своих ранних стихах.
Богдан Анфиногенов декламировал читателям строки из своего сборника «Айшет будущего», отвечал на вопросы слушателей и пел песни под гитару. Были показаны клипы, созданные при его участии.
По материалам сайта Киясовской межпоселенческой центральной библиотеки – https://biblio-kiyas.udm.muzkult.ru/
Анатолий Кузьмич Леонтьев (Коньы Толя, 1944 – 2008) – удмуртский поэт, прозаик и художник родом из посёлка Пычас.
Автор сборников стихов «Чагыр сюрес» («Голубая дорога», 1974) и «Зечсэ гинэ вите сюлэм» («Только хорошего ожидает сердце», 1988), сборника детских стихотворений «Мед сяськаяськоз» («Пусть зацветает»), повести «Дорогу осилит идущий» (1995).
Произведения Анатолия Леонтьева переведены на украинский, грузинский, киргизский, узбекский языки. Часть книг автора опубликована в его собственном художественном оформлении (использованы акварельные и графические рисунки).
Зрителям была представлена презентация о жизни и творчестве удмуртского поэта. В исполнении удмуртского хора студентов прозвучали песни «Эх, мынам шаян йыры…» «Егитмылкыд» на слова Анатолия Леонтьева. Также состоялось чтение стихотворений на удмуртском языке.
Студенты IV курса Можгинского педагогического колледжа представили театральную зарисовку по повести Анатолия Леонтьева «Мынам корабле», посвященную выбору профессии.
Своими воспоминаниями об Анатолии Кузьмиче поделились педагоги Татьяна Иванова,Сергей Созонов, Маргарита Пискунова. Сергей Созонов также исполнил свою песню на слова Анатолия Леонтьева «Улом али».
По материалам редактора группы «Можга Портал» Алёны Капустиной – https://vk.com/alena_kapusta
Анатолий Кузьмич Леонтьев (Коньы Толя, 1944 — 2008) – удмуртский поэт, прозаик и художник родом из посёлка Пычас.
Автор сборников стихов «Чагыр сюрес» («Голубая дорога», 1974) и «Зечсэ гинэ вите сюлэм» («Только хорошего ожидает сердце», 1988), сборника детских стихотворений «Мед сяськаяськоз» («Пусть зацветает»), повести «Дорогу осилит идущий» (1995).
Произведения Анатолия Леонтьева переведены на украинский, грузинский, киргизский, узбекский языки. Часть книг автора опубликована в его собственном художественном оформлении (использованы акварельные и графические рисунки).
Учительница удмуртского языка средней школы деревни Старый Березняк Можгинского района Нина Кутасова рассказала о жизни и творчестве Анатолия Леонтьева.
Воспоминаниями о поэте поделились также его бывшие ученики – Анатолий Леонтьев в течение года работал в Кватчинской школе учителем пения и рисования. Во время встречи звучали стихи Анатолия Леонтьева на удмуртском языке.
В завершение литературного часа все присутствующие спели песню на слова Анатолия Леонтьева «Эшъеслы».
Михаил Иванович Федотов (1958-1995) – бесермянский и удмуртский поэт родом из деревни Ворца Ярского района.
В 1981 году закончил филологический факультет Удмуртского государственного университета, с 1983 года после прохождения срочной службы в армии работал редактором художественной и детской литературы издательства «Удмуртия».
В своём творчестве Михаил Федотов раскрывал традиции, обычаи, национальные ценности бесермянского этноса.
Ключевая тема его поэтического мира — поиск национальной идентичности, своего места в жизни.
На мероприятии присутствовали родственники поэта, друзья, коллеги. Гости читали стихотворения из его сборников «Тодьы юсьёс берто» («Белые лебеди возвращаются»), «Берекет» («Желаю добра»), «Вось» («Боль»), делились своими воспоминаниями о поэте.
Михаил Иванович Федотов (1958-1995) – бесермянский и удмуртский поэт родом из деревни Ворца Ярского района.
В 1981 году закончил филологический факультет Удмуртского государственного университета, с 1983 года после прохождения срочной службы в армии работал редактором художественной и детской литературы издательства «Удмуртия».
В своём творчестве Михаил Федотов раскрывает традиции, обычаи, национальные ценности бесермянского этноса.
Ключевая тема его поэтического мира — поиск национальной идентичности, своего места в жизни.
В сборник вошли стихи из его книг «Тодьы юсьёс берто» («Белые лебеди возвращаются»), «Берекет» («Желаю добра»), «Вось» («Боль»).
Книгу можно приобрести в магазине издательства «Удмуртия».
Владимир Васильевич Романов (1943–1989) – удмуртский журналист, поэт, переводчик родом из села Удмурт-Ташлы (Республика Татарстан). Автор поэтических сборников «Мынам тулысэ» («Моя весна», 1967), «Покчи гужем» («Бабье лето», 1975), «Йырберыктон урын» («Приворотная трава», 1987), «Чебер мако бакчае» («Огни маков в огороде», 1990). Также Владимир Романов переводил на удмуртский язык произведения Александра Пушкина, Владимира Маяковского, Пабло Неруды.
На выставке представлены поэтические сборники его стихотворений. Среди них – сборник «Ваёбыж кар» («Ласточкино гнездо»), выпущенный в 2004 году в рамках Республиканской программы «Память Удмуртии». Стихи в нём опубликованы на двух языках – удмуртском и русском. Также на выставке экспонируются переводы русских и зарубежных авторов-классиков на удмуртский язык, выполненные Владимиром Романовым.
Михаил Иванович Федотов (1958-1995) – бесермянский и удмуртский поэт родом из деревни Ворца Ярского района.
В 1981 году закончил филологический факультет Удмуртского государственного университета, с 1983 года после прохождения срочной службы в армии работал редактором художественной и детской литературы издательства «Удмуртия».
Автор сборников стихов «Тӧдьы юсьёс берто» («Белые лебеди возвращаются»), «Берекет» («Желаю добра»), «Вӧсь» («Боль»).
За сборник «Берекет» Михаил Федотов был награждён премией имени Флора Васильева.
Четвертый и пятый сборники – «Вирсэр» и «Ӝуждала» – опубликованы уже после смерти поэта.
В своём творчестве Михаил Федотов раскрывает традиции, обычаи, национальные ценности бесермянского этноса. Ключевая тема его поэтического мира – поиск национальной идентичности, своего места в жизни.
Условия акции:
Лучшая работа участников акции будет определена в конце сентября путем проведения голосования в группе Национальной библиотеки УР. Итоги акции будут подведены 7 октября – в день рождения Михаила Федотова.
В мероприятии приняли участие учащиеся 5-8 классов образовательных учреждений Можги.
Конкурс состоял из двух этапов. Первым этапом стали театрализованные представления по мотивам произведений удмуртских писателей, поэтов.
Первые представления были посвящены удмуртской поэтессе Ашальчи Оки. Творческие композиции по ее произведениям представили: коллектив «Тюрагай» (МБОУ «СОШ № 9») – «Вспоминая Ашальчи Оки», коллектив «Удмурт пушъетъёс» (МБОУ «Гимназия №8») – стихотворение «Тон юадмынэсьтым…», коллектив «Бублиос» (МБОУ «СОШ №5) – стихотворение «Край ты наш родимый».
Завершил представления по произведениям Ашальчи Оки коллектив «Дружба» (МКУ «Можгинский детский дом») – сказка «Пересь Микворлэн азбараз».
Коллегой- писателем своей сестры становится старший брат Ашальчи Оки удмуртский поэт и прозаик Векшин Иван Григорьевич, работающий под псевдонимом Айво Иви. В рассказах Айво Иви изображал крестьянскую жизнь, обновление в деревне после революции.
С композицией на стихотворение Айво Иви «Мама печь топила» зрителей познакомил коллектив «Молодёжь Удмуртии» (МБОУ «СОШ №4»).
Произведение «Сибы музъемлэн кизилиез» Игнатия Гавриловича Гаврилова – известного удмуртского писателя, уроженца села Большие Сибы представил коллектив «Визьпогъёс» (МБОУ «СОШ№1»).
О творческом пути Народного поэта Удмуртии Степана Павловича Широбокова, рассказал коллектив «Шаерчиос» (МБОУ «СОШ№6»).
Вторым этапом конкурса стала интеллектуальная викторина, посвященная удмуртским писателям и поэтам. Викторина включала 11 тестовых заданий. В течение 1 минуты команды должны были выбрать правильный вариант ответа.
Помощником при ответе на задание служили изображения и видеофрагменты.
Викторина включала в себя вопросы о жизненном и творческом пути: драматурга Игнатия Гавриловича Гаврилова; детской поэтессы Лидии Дмитриевны Черновой; о военном этапе жизни Ашальчи Оки; о народных удмуртских писателях и поэтах – Егоре Егоровиче Загребине, Германе Алексеевиче Ходыреве, Александре Егоровиче Белоногове, Степане Павловиче Широбокове, Трофиме Архипове; о поэте — Семене Тарасовиче Шихареве; прозаике — Романе Галяскаровиче Валишине; классике удмуртской литературы — Геннадие Красильникове.
Далее командам предстояло выполнить творческое задание, связанное с именем известного удмуртского поэта, прозаика, драматурга, национального и общественного деятеля – Кузебая Герда.
Каждая команда получили стихи Кузебая Герда и готовило публичное выступление. В выступлении ребята отразили название произведения, смысл произведения, то, что хотел выразить автор и свое отношение к написанному.
По итогам двух этапов конкурса места распределились следующим образом:
1 место занял коллектив «Визьпогъёс» МБОУ «СОШ№1», руководитель Захарова Валентина Николаевна, учитель удмуртского и русского языков
2 место – коллектив «Тюрагай» МБОУ «СОШ № 9», руководитель Шутова Людмила Сагитзяновна, учитель удмуртского языка.
3 место – коллектив «Удмурт пушъетъёс», МБОУ «Гимназия №8», руководители Кузнецова Ольга Васильевна, учитель русского языка и литературы и Иванова Елена Николаевна, учитель начальных классов.
Остальные участники конкурса получили следующие номинации:
«Самые музыкальные» – коллектив «Молодёжь Удмуртии» МБОУ «СОШ №4», руководитель Иванова Марина Олеговна, педагог-организатор
«За яркое творческое выступление» – коллектив «Бублиос» МБОУ СОШ №5, руководители Воробьёва Екатерина Александровна зам. директора по УВР, Плеханова Лариса Витальевна, педагог-организатор.
«За участие и волю к победе» – коллектив «Шаерчиос», руководитель Трифонова Татьяна Петровна, учитель русского языка и литературы, руководитель удмуртского кружка.
«За самый сплоченный коллектив» – коллектив «Дружба» МКУ «Можгинский детский дом», руководители Кузьмина Ольга Анатольевна, Пантюхина Лидия Валентиновна.
В качестве подарка все участники получили сладкие призы от Можгинского отделения Всеудмуртской организации «Удмурт кенеш».