Инициаторами перевода интерфейса социальной сети выступили удмуртские активисты Роман Романов, Сергей Максимов и Алексей Емельянов.
Удмуртский язык стал пятым в России, на котором «заговорила» сеть «ВКонтакте»
Удмуртские активисты перевели и придумали более 8 тысяч слов. Например, для иноязычных терминов «логин»и «пароль» аналогов в удмуртском языке не нашлось. Близкий по смыслу перевод выбирали голосованием.
Сегодня удмуртской версией «ВКонтакте» пользуются сотни человек. За 10 лет в проекте успели поучаствовать около полутора десятка специалистов-лингвистов. Но работа над переводом идёт постоянно.
Богдан Анфиногенов, один из переводчиков интерфейса «ВКонтакте» на удмуртский язык:
Работа по переводу интерфейса «ВКонтакте» на удмуртский язык ведется ежедневно по сей день. Я стараюсь каждый день переводить хотя бы 10-20 слов, так как сейчас процент перевода равен 80% и это значит, что он в любой момент может упасть ниже этой цифры и тогда автоматически удмуртский язык уберут из списка языков (как это и случилось два года назад, из-за чего я собственно и начал этим заниматься). Дело в том, что «ВКонтакте» ежедневно обновляется, появляются новые разделы, фишки, слова. Кроме того, если в уже переведенном тексте изменилась даже хотя бы одна запятая, то его уже нужно переводить заново
Напомним, недавно удмуртские активисты перевели и озвучили навигатор на удмуртский язык. На очереди — приложение Телеграм
Сотрудник Дома Дружбы народов Богдан Анфиногенов презентует приложение для андроид — навигатор на удмуртском языке.
В обновленном навигаторе Вас будут сопровождать голоса Александра Бикузина и Августины Михайловой, которые можно выбрать в настройках приложения.
Скачать экспериментальный образец можно в телеграм-канале.
Об этом сообщил IT-разработчик Григорий Григорьев
Работа над переводом началась ещё в 2018 году.
Идея появилась после того, как Телеграм запустил свою площадку/инструмент для локализации Телеграма на разные языки. Это нужно для того, чтобы у людей, для которых удмуртский является родным, была возможность использовать Телеграм на родном языке, точно так же, как и для русских использовать русскую локализацию. Также это может помочь для людей изучающих удмуртский язык
Участвовать в переводе может любой желающий (пользователь Телеграма), но перевод подтверждает только админ. Переводчики могут предлагать разные варианты перевода, на площадке есть возможность голосовать за наиболее подходящий вариант и оставлять свои комментарии.
Для того, чтобы подключиться к работе, нужно перейти по ссылке
Григорий Григорьев отмечает, что чем больше людей подключаться к переводу, тем быстрее появится удмуртскоязычная версия мессенджера
Работа сложная, т.к. много новых слов, иногда используется плато просто заимствования из русского или английского языка . «ВКонтакте» уже переведён на удмуртский, то есть какая-то база уже есть – это немного облегчает переводческую работу
Напомним, удмуртский язык стал пятым языком России, на котором «заговорила» социальная сеть «ВКонтакте»
Григорий Григорьев — ижевский программист, автор мобильного приложения для изучения удмуртского языка, а также десятка других разнообразных удмуртскоязычных приложений и виджетов