Отказать на удмуртском языке непросто. Если «Да» можно перевести одним литературным словом «Бен», то чтобы употребить «нет» понадобится учитывать несколько условий.


ӦВӦЛ – надо говорить когда у тебя что-то отсутствует

Например:

Мынам ӧвӧл дыры – у меня нет времени


— Мынам ӧвӧл арганэ, соин ик туннэ уз луэ эктонъёс – у меня нет гармошки, поэтому сегодня не будет танцев

Если «не» в русском языке – частица, то в удмуртском – отрицательный глагол, который спрягается по лицам, числам и временам

УГ – легко запомнить, сложно забыть. «Уг» употребляется в значении «не буду». Если множественное число – «Ум» (Мы)

Пример:

— Будешь чай?
— Английский?
— Нет
— Соку уг (тогда нет)


— Вы поедете этой зимой в Швейцарию?
Ум. Зачем, если у нас есть Шаркан…


УД – «не будешь», «не будете», то есть относится ко 2-му лицу ед и мн. числа («Ты» и «вы»)

Пример:

— Будешь чай?
-…
— Молчишь? Значит уд

УЗ – всё то же самое, только в 3-м лице ед. и мн. числа. То есть «Он» и «Они»

Пример:

— Гости будут чай?
Уз. Ведь ты не купил чай

В прошедшем времени немного иначе: ӦЙ употребляется в значении «я не был». Если множественное число – ӦМ

Пример:

Я не смог – мон ӧй быгаты,
Мы не смогли – ми ӧм быгатэ

ӦД — «ты не был», «вы не были», то есть относится ко 2-му лицу ед и мн. числа («Ты»,«Вы»)

Пример:

Ты не смог – тон ӧд быгаты

ӦЗ — 3-е лицо, множественное и единственное число («Он»,«Она»,«Они»)

Пример:

Он не смог – со ӧз быгаты

А вот примеры живым голосом:

Удмуртский язык наиболее близок к языкам коми, с которыми имеет около 80% слов общего происхождения.

Лингвисты выделяют 3 наречия в удмуртском языке: южное, северное, бесермянское, а также переходные срединные говоры.

Итак! «Да» на южном говоре удмуртского языка (Алнашский, Граховский, часть Киясовского, Можгинского и Малопургинского районов) будет «о-о» или «ы-ы».

Северные удмурты безоговорочно употребляют «бен»

Вот примеры:

-Ты будешь кушать?
-Бен/о-о/ы-ы

-Ты выйдешь за меня?
— Бен/о-о/ы-ы

— Боже! Когда это всё закончится?
— …

Сразу оговоримся: оо, ы-ы (на самом деле вариантов множество) — это как «ага». А «бен» — твёрдое «да!»

А вот аудиопример:

«Удмуртский с нуля» — видеоверсия

Программа ушла в небольшой отпуск на радио «Моя Удмуртия», но всё же эксклюзивно выходит на ютуб-канале Дома Дружбы народов.

Сотрудники Дома Дружбы народов Августина Михайлова и Алина Чернова в непринужденном разговоре помогут вспомнить или выучить с нуля удмуртские слова и выражения.

В гостях у программы «Удмуртский с нуля» — Наталья Шергина

Новый выпуск программы «Удмуртский с нуля» вышел в эфир сегодня

Ведущие и гостья — сотрудники Дома Дружбы народов – Августина Михайлова, Алина Чернова, Полина Кубиста

Вот наш традиционный словарик:

Яратон – любовь
Валтӥсь режиссёр – главный режиссер
Юрттӥсь – помощник
Сюан – свадьба
Сюан радъясь – организатор свадьбы
Удмурт сюан – удмуртская свадьба
Юмшан – гуляния
Вылькен – невеста
Эмеспи – жених
Сюанчи – гости со стороны жениха
Тӧръёс – главные распорядители
Ныл келян гур – напев для проводов невесты

«Удмуртский с нуля» — уникальный проект, предназначенная для желающих изучить удмуртский язык. В лёгкой и непринуждённой форме ведущие проекта — методисты Дома Дружбы народов Августина Михайлова и Алина Чернова знакомят зрителей с удмуртскими словами, рассказывают об их значении, особенностях произношения. В каждом выпуске «Удмуртский с нуля» — новый гость. На этот раз изучать удмуртский с нуля решил Егор Артемьев.

Ведущие проекта — методисты Дома Дружбы народов — Августина Михайлова и Алина Чернова знакомят зрителей с удмуртским языком. Особенность вебинара — начать изучать удмуртский может каждый с любого выпуска, «с нуля».
Сегодняшний гость вебинара — Алиса Шишкина.
Проект «Удмуртский с нуля» изначально выходил на радио «Моя Удмуртия», но с введением режима самоизоляции полностью перешёл на интернет-площадку.

Проект проходит в формате обучения удмуртскому языку в прямом эфире с привлечением гостей. Вебинары направлены на популяризацию удмуртского языка в сети Интернет, создание полезного контента, обогащение методического материала для изучения удмуртского языка.

Цель: содействие развитию и сохранению удмуртского языка.
Задачи:

Кылыд мед улоз шуыса — вераськы соин! Та капчи но вакчи веран пушкын бадӟым но мур пуштрос ватскемын. Анай кылыд дунне вылын кема аръёс ӵоже мед улоз шуыса сое одно ик уже кутоно: дышетоно сое, вераськоно, гожъяськоно, малпаськоно, лыдӟиськоно со кылын. Озьы кыл но дырен ӵош вамышъялоз, шокалоз, улоз

Туала вакытэ быдэс улон вотэсэ выжемын кадь. Озьыен ӵапак татын кыллы азинскыны но трос луонлыкъёс вань. Интернетлэн нырысетӥ куронэз: вакчи дыр куспын трос информация шедьтон. Соин ик вераськон кыл но кыӵе ке воштӥськонъёс пыр потэ. Озьы кыл интернетлы тупамон, капчи уже кутымон луэ — туала формазэ шедьтэ. Озьы ке но, кылсярысь, тросэз Интернетын ӟуч кылэз уже куто. Нош улэ меда удмурт кыл вотэсын? Вань-а солэн Интернетлы тупамон формаосыз? Егитъёс ог-огеныз вакчи гожтэтъёс — сообщениос — пыр верасько: со капчи но, маре ке веран понна дырез но трос уг басьты. Удмуртъёс вотэсын вераськыкузы (шергес ке но) таӵе вакчиятонъёсты уже куто

мкш (яке млкшн) — малы ке шуоно

бт — бадзым тау

влмн — валамон

мк. — мукет

но мз. (но музон), но мк. — но мукет

но мк.с.в. («но мсв» неофициальной югдурын) — но мукет со выллем

но о.а. — но озьы азьлань

ои — озьы ик

с.л. — со лыдын (ик)

а.э. азьло — асьме эралэсь азьло

тшп — туж шумпотӥсько

ссь — сярысь (официальной югдурын)

сь — сярысь (неофициальной югдурын)

тбт — туж бадзым тау

ксь — кылсярысь

тшп тп — туж шумпотӥсько тон понна

шсв — шуг со сярысь вераны

я. — яке

ои — озьы ик

Со сяна удмурт кылын таӵе аспӧртэмлыкез шедьтыны луэ: англи кылысь асэстэм кылъёсты удмуртъёс асьсэ букваосынызы гожъяло. Кылсярысь, «ӝинсы», «диӝей», «ӝакузи» но о. а. Та амал но вакчиятонъёс пӧлы пырыны быгатэ, уго со, кылсярысь, «дж» гожтонлэсь уте ини.

Удмурт кыллэн Интернет улоназ тунсыко на эшшо одӥг аспӧртэмлык — диалектной вакчиятонъёс. Егитъёс вераськоназы литературной кылысь куд-ог кылъёсты шумпотыса вакчиято (озьы соос асьсэ гуртазы асьсэ диалектэн верасько но туж ӵемысь таӵе формаосты вотэсын но куто), кылсярысь:

Мын ни ай — мын няй

Собере — сре

Шуисько — шко

Гинэ — гнэ

Тодӥсько — тосько

Оломар луисько — ома луко

Мар со — мащё

Озьыен, удмурт кыл Интернетын улэ, сое уже куто, млкшн (?) ортчем трансформациос ӵапак вотэслы тупамонэсь луо — соос вакчиесь но валамонэсь.

Малы кулэ таӵе воштӥськонъёс но малы соослэсь кышканы уг яра? Та юанлы валэктон сётэмын ини — али кыл вотэсын азинске, солэн улонэз книгаосысь электронной ресурсъёсы но пыӵаны кулэ. Туала егитъёслэн нылпиоссы но соослэн нылпиоссы кылэз уже мед кутозы шуыса, соос понна контент кылдытоно, мукет сямен кыл быроз.

Впервые методисты Дома Дружбы народов выйдут в прямой эфир.
В рамках марафона состоится онлайн-презентация сборника удмуртской интернет-поэзии. В качестве ведущего мероприятия выступит методист Дома Дружбы народов, составитель сборника, удмуртский активист и администратор сообщества «Удмурт кылбурчи» Богдан Анфиногенов.
Также планируется записать подкаст, посвящённый всемирному дню смеха. В этом выпуске интернет-передачи гостями и ведущими выступят резиденты Удмуртского стендап-клуба. Разговор будет посвящён серьёзной теме – о роли и современном состоянии удмуртского эстрадного юмора.

Ддн запускает онлайн-марафон «у нас все дома» 4
Кроме того, пециалист Дома Дружбы народов Полина Кубиста и соведущие радиопрограммы «Удмуртский с нуля» на «Моей Удмуртии» Августина Михайлова и Алина Чернова будут говорить о современных интерпретациях удмуртского костюма.
Далее запланировано проведение интеллектуальной игры. Команда из шести человек в прямом эфире проверит себя на знания народов мира. Специальные вопросы к игре подготовит удмуртская молодёжная организация «Шунды».