В Доме Дружбы народов прошла онлайн-конференция с участием студентов Школы межэтнической журналистики из Махачкалы
Школа межэтнической журналистики возникла в 2010 году. Проект направлен на обучение молодых специалистов и повышение квалификации журналистов, работающих с межнациональной тематикой. На сегодняшний день Школа межэтнической журналистики работает в 25 регионах Российской Федерации: Москве, Санкт-Петербурге, Архангельске, Астрахани, Барнауле, Владикавказе, Волгограде, Воронеже, Ижевске, Иркутске, Йошкар-Оле, Калининграде, Красноярске, Кызыле, Махачкале, Новосибирске, Пскове, Самаре, Сыктывкаре, Томске, Чебоксарах, Улан-Удэ, Уфа, Элисте и Якутске.
На конференции студенты задавали друг другу вопросы на тему межэтнических отношений. Дагестанских студентов заинтересовало, какие шаги предпринимаются в Удмуртии для сохранения и популяризации родного языка. Ижевские студенты рассказали о проектах, направленных на сохранение удмуртского языка. Один из наиболее интересных – центр «Билингва», программы которого направлены на развитие двуязычия среди дошкольников и младших школьников.
Представителей Школы межэтнической журналистики Махачкалы также заинтересовала разница знания удмуртского языка между городскими и деревенскими жителями. Студентка Мария Дмитриева ответила: «В деревнях удмуртский язык услышать намного проще, чем в городах. Тем не менее, в Ижевске сейчас всё больше молодых людей говорят на родном языке. В этом немалую роль сыграли проекты для молодёжи. В особенности интеллектуальные игры «Шудком» на удмуртском языке – они сейчас очень популярны, много новых участников. Популярность «Бурановских бабушек» и их выступление на Евровидении также усилили престиж удмуртского языка. Лет 10-15 назад говорить на удмуртском было «не модно», «не круто», многие даже стеснялись использовать родной язык – сейчас ситуация поменялась».
Махачкалинцы также спросили, почему у удмуртов русские имена. Студенты пояснили, что на образование имён в своё время повлияла христианизация удмуртов. Однако многие фамилии в Удмуртии были произведены от удмуртских слов: Пислегин («пислег» – синица), Вахрушев («вахра» – ветер), Кайсин («кайсы» – клёст). Удмуртские писатели также брали себе национальные псевдонимы, подчёркивая свои корни (Ашальчи Оки, Кузебай Герд и другие).
На конференции не обошлось без обсуждения национальных стереотипов и предрассудков, сложившихся в Дагестане и Удмуртии. Ижевские студенты задали вопрос о традиции похищения невест на свадьбах. «Эта традиция уже давно не имеет широкого распространения, практически изжита. Это элемент доисламского традиционного кавказского права. Муфтият не приемлет такие методы, этого нет в религиозных нормах у мусульман. В тех редких случаях, когда похищение происходит – уже нет насильственного похищения невесты против её воли. Бывает, такое происходит, если молодые хотят жениться, а родители – категорически против. При этом браки после похищения бывают и крепкими, но нередко случаются и разводы» — поделились своими рассуждениями студенты Школы межэтнической журналистики из Махачкалы.
#народыУдмуртии