Стихи Пушкина зазвучат на удмуртском

Такое неожиданное прочтение классики – неслучайно. В этом году исполняется 220 лет со дня рождения великого поэта. В честь этого события телеведущие со всей страны читают на родном языке знаменитые строчки – “У лукоморья дуб зелёный”.

“Это так здорово, что Пушкин зазвучал на удмуртском языке. И теперь нас, наш удмуртский язык, услышат во всех регионах нашей многонациональной страны”, – делится одна из участниц акции, телеведущая ГТРК “Удмуртия” Татьяна Степанова.

Переводить Пушкина на удмуртский очень непросто, признается член Союза писателей России и корреспондент ГТРК “Удмуртия” Владимир Михайлов. Хотя ведущие читают не его версию перевода, а удмуртского литературного классика Игнатия Гаврилова, журналист знает, что такое следить за рифмой, ритмом и подбирать максимально похожие по значению слова.

“Некоторые слова ещё и очень сложно подобрать. Например, у Игнатия Гаврилова “леший” – “моко”, но “моко” это всё же ближе к домовому. А я перевёл “тэльмурт”, потому что есть много схожих аналогов – к примеру, “нюлэсмурт”, – рассказывает Владимир Михайлов.

Перед организаторами проекта стоит непростая задача – собрать воедино видеоролики на десятках языков разных регионов. Услышать готовый многоязычный вариант поэмы зрители канала “Россия-1” смогут в день рождения поэта – 6 июня. Именно тогда видеофрагменты будут опубликованы в соцсетях и появятся в телевизионном эфире.

По материалам ГТРК “Удмуртия”.

Поделитесь с друзьями:

Журналист, редактор, контент-менеджер сайта, СММ специалист, оператор-постановщик интернет-телеканала "Даур ТВ"

Дом Дружбы народов
Добавить комментарий