Лингвисты презентовали обновлённый русско-удмуртский словарь
Авторами новой книги стали специалисты Удмуртского института истории, языка и литературы Удмуртского Федерального исследовательского центра УрО РАН. Издание было выпущено впервые за более чем 60 лет и включает свыше 55 000 словарных статей.
В новый выпуск справочника вошло большое количество новых значений слов, отражающих живые процессы в лексике и фразеологии русского и удмуртского языков последних лет.
Вновь выпущенный словарь станет частью развития русской и удмуртской лексикологии и лексикографии. Учёные отмечают, что новая книга, как и изданный в 2008 году удмуртско-русский словарь, войдут в основу национального корпуса удмуртского языка.
“Нами подписано соглашение с компанией Яндекс о создании электронного переводчика. В нём на основе нейросетей, технологий искусственного интеллекта будут применяться данные, которые содержатся в новом издании словаря. Поэтому трудно переоценить работу, которую провёл творческий коллектив. Мы живём в национальной республике и вопросы развития языковых отношений остаются одними из самых важных”
Директор Удмуртского Федерального исследовательского центра УрО РАН Михаил Альес
По словам заместителя директора УдмФИЦ по социо-гуманитарному направлению, доктора исторических наук Людмилы Бехтеревой, одной из главных задач академических институтов в национальных регионах является сохранение родных языков и обеспечение первостепенных языковых потребностей общества. “Становление и развитие удмуртского языкознания как научного направления началось именно в стенах Удмуртского института истории, языка и литературы”, — заявила эксперт.
Отметим, в изданный словарь включены слова, которые вошли в повседневную речь в последние десятилетия. Среди них терминология, неологизмы из разных отраслей науки и общественно-политической жизни, сохранены устаревшие выражения.
“На базе словарей, выпущенных в последние годы институтом, нам предстоит полноценно ввести удмуртский язык в современное информационное пространство. Удмуртский язык — современен, не музейная редкость, поэтому он должен соответствовать и быть во всех сферах жизни общества. Следующий этап работы — создание электронного национального корпуса удмуртского языка и разработка различного программного обеспечения”
Министр национальной политики Удмуртии Лариса Буранова.
Выход в свет нового словаря состоялся в конце минувшего года. Он был издан при поддержке Министерства национальной политики нашей республики в двух томах тиражом 2 тысячи экземпляров.
Важно отметить, что книга не является переизданием словаря 1956 года, поскольку каждая словарная статья была переработана, и, в некоторых случаях, улучшена.