Новые удмуртские слова
Своими научными работами и писательским творчеством Кузебай Герд участвовал в создании удмуртского литературного языка и обогатил лексику множеством слов.
Основываясь на различных законах и правилах словообразования, в том числе в родственном финском языке, учёный предложил несколько сотен удмуртских неологизмов.
Практически все они используются по сей день и уже стали неотъемлемой частью языка. Таким словом, к примеру, стало одно из основных жизненных поприщ Герда – кылбурчи (поэт). Подробнее можно прочитать в научной статье Леонида Ившина: «О создании новых терминов в творчестве К. Герда».
Труд Кузебая Герда по созданию новых слов, соответствующих течению времени, сегодня продолжают члены республиканской термино-орфографической комиссии (ТОК) по удмуртскому языку и учёные-лингвисты Удмуртского института истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН.
По словам руководителя ТОК, старшего научного сотрудника отдела филологических исследований УИИЯЛ Людмилы Кирилловой, новые слова в удмуртском языке появляются как в прессе, так и создаются самими лингвистами.
Неологизмы, придуманные Кузебаем Гердом и его последователями в лице учёных прошлого и настоящего, представлены сегодня в Удмуртско-русском словаре (2008) и Русско-удмуртском словаре (2019). А уже скоро будут закреплены правила их написания – учёные готовят обновлённый Орфографический словарь удмуртского языка.
Появляется потребность, чтобы оно и по-удмуртски звучало. Смотрим значение, чтобы точно передать смысл, и, на его основе, создаем удмуртское слово», — рассказывает Людмила Кириллова.
Недавно появившиеся в языке слова помогает найти обозначение неол. в словаре. Вот некоторые из них:
Бурсӥзён – «благословение». Образовано от бур – «хороший, добрый» и сӥзьыны – «завещать, посвятить, пожелать».
Вазёнпус – «восклицательный знак». От слов вазьыны – «прозвучать, звучать, прозвенеть, обратиться» и пус – «знак».
Аслобет – «самолёт», это буквальный перевод ас – «сам», лобыны – «лететь».
Вачеужан – «сотрудничество». Ваче – «вместе, совместно». Ужан – существительное от глагола ужаны – «работать».
Вирсэрӵоксэт – «тромб». Вирсэр – «кровеносный сосуд» и сущ. от глагола ӵоксаны – «закрыть, закупорить».
Все неологизмы написаны нами слитно – именно такое единое правило установили учёные. Оно будет отражено в орфографическом словаре удмуртского языка, который выйдет впервые за 20 лет.
Когда мы делали словари, у нас постоянно возникали вопросы — как писать то или иное слово. Теперь мы решили, что надо все привести в порядок».
Неологизмы создаются и используются в постоянном режиме. Совсем недавно термино-орфографическая комиссия собиралась для того, чтобы перевести названия административных единиц нашей республики после административной реформы 2021 года.
Районы Удмуртии стали муниципальными округами и эти изменения необходимо было отразить на удмуртском языке.
В состав ТОК сегодня входят представители редакций национальных газет и журналов, министерств, Института развития образования, Удмуртского госуниверститета, преподаватели школ и т.д. Они, наравне с учёными, делают так, чтобы родной язык шёл в ногу со временем, продолжая начинание Кузебая Герда.
Фото: minnac.ru, vk.com/radiorus18