В Улан-Удэ журналисты предложили закон о поддержке этно-СМИ

На медиафоруме в Улан-Удэ журналисты из Бурятии, Калмыкии, Тувы, Северной Осетии, Иркутской, Самарской и Воронежской областей, Алтайского и Забайкальского краев, Москвы, а также Китая в течение двух дней обсуждали различные аспекты освещения межэтнической тематики, включая этнобрендирование территорий и развитие народной дипломатии через СМИ.

Как сообщают корреспонденты портала Национальный акцент, главный редактор газеты «Северная Осетия» Алан Касаев назвал нынешнее положение практических всех этнических СМИ критическим. По его мнению, в стране экстренно нужно принять «Закон о поддержке этнических СМИ», в противном случае уже в самое ближайшее время большинство национальных изданий прекратят свое существование. «Возраст работающих в них журналистов за 60, – отметил Касаев, – молодые кадры в национальные СМИ не идут, уровень современности производимого в результате такого положения дел медиапродукта соответствующий».

О необходимости консолидации усилий журналистского сообщества по созданию качественного контента на межнациональную тематику и наполнении им информационного пространства страны говорили также заместитель директора РИА «Калмыкия» Санал Шавалиев и начальник управления по укреплению общенационального единства и профилактике экстремизма на национальной и религиозной почве ФАДН России Абдулгамид Булатов. По словам Абдулгамида Булатова: «Без СМИ и гражданского общества невозможна реализация стратегии госнациполитики. Общество связано тысячами невидимых нитей,  и задача СМИ – показывать эти взаимосвязи».

На Байкальском форуме также обсудили проблемы бурятскоязычных СМИ. Участники высказали недовольство тем, что вместо лексически богатого бурятского языка в СМИ все чаще появляются «примитивные калькированные переводы с русского», не редки и грамматические ошибки в бурятских титрах и на баннерах.  Непростительной и недопустимой назвала такую ситуацию продюсер ГТРК «Бурятия», руководитель бурятского отделения Гильдии межэтнической журналистки Баирма Раднаева. Наблюдатели с удивлением отметили, что впервые в новейшей истории республики проблемы бурятскоязычных СМИ дискутировались на бурятском языке.

По материалам портала Национальный акцент – https://nazaccent.ru/

Контентмейкер, мемолог и журналист

Дом Дружбы народов
Добавить комментарий