Названия государственных учреждений должны быть на государственных языках республики

html

В соответствии с Законом «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» на государственных языках оформляются тексты бланков, печатей, штампов, штемпелей и вывесок с наименованиями органов государственной власти, органов местного самоуправления, государственных и муниципальных предприятий и учреждений Удмуртской Республики.

По словам главного специалиста-эксперта Министерства национальной политики Удмуртской Республики Елизаветы Ложкиной, для осуществления переводов на удмуртский язык, необходимо, в первую очередь, направить в адрес Министерства национальной политики Удмуртской Республики (на имя министра национальной политики Удмуртской Республики Ларисы Николаевны Бурановой) официальный запрос, оформленный на бланке организации. В запросе должны быть указаны фамилия, имя, отчество руководителя организации, точное название организации, необходимого для перевода (в соответствии с Положением или Уставом организации), почтовый адрес, а также контактные данные. Запрос должен содержать дату и личную подпись руководителя организации.

Перевод осуществляется в течение 10 рабочих дней со дня поступления запроса.

«К сожалению, со временем на некоторых вывесках обнаруживаются ошибки. В большинстве случаев, они допущены на стадии изготовления. Для исключения подобных ошибок, просим быть повнимательнее с текстами переводов. В случае выявления неточностей и ошибок в наименованиях можно обратиться в Министерство национальной политики Удмуртии», – отметила Елизавета Владимировна.

Дом Дружбы народов
Добавить комментарий