Вышла в свет Библия на удмуртском языке

«Я начинал работу над переводами Божественной литературы ещё в 90-х годах: вечерами, тайком, на печатной машинке я набирал первые строчки «Евангелия от Марка». Разрывался между службами и ночной работой над переводами. А потом Владыка Алексий II благословил меня на дальнейшую работу, сказав: «Отец Михаил, историю своего народа надо знать!». И я продолжил трудиться».

– До знакомства с отцом Михаилом мне даже не представлялось возможным выпустить столь внушительное издание силами нашей типографии, – рассказывает генеральный директор «Ижевской республиканской типографии» Виктор Рыдкин, поддержавший идею выпуска божественного издания для Удмуртии. – Блоки такой величины наша машина не могла сшить, да и на особой «библейской» бумаге мы ещё не работали. Мало того, мы понимали, что в России такую бумагу не выпускает никто, поэтому обратились в финский Институт перевода Библии. Финны сделали нам спецбумагу и профинансировали часть проекта. Остальные деньги (около 2-х миллионов) мы собрали буквально за 25 дней: пенсионеры, участники войны, предприниматели несли нам кто по 50, кто по 10, кто по 100 тысяч.

– Я поражён тому, с какой самоотдачей работает отец Михаил! – продолжает Виктор Михайлович. – Он спит в церкви на циновке, работает днём и ночью, встречается с прихожанами, служит литургии. И то, что 22 года своей жизни Михаил Гаврилович посвятил работе над переводом Библии – это настоящий гражданский подвиг! И это притом, что работал он один, в то время как в Чечне, Чувашии, Туве над изданием подобных трудов работали целые коллективы переводчиков!

На встрече с отцом Михаилом заместитель начальника отдела по взаимодействию с общественными объединениями Управления по внутренней политике при Правительстве УР Сергей Ильинский заявил, что герой дня делает именно то, что заповедал нам Христос: «Идите и научите все народы!». Сергей Игоревич также подчеркнул, что дата торжественной презентации первой Библии на удмуртском языке выбрана неслучайно. 21 ноября (в Михайлов день) в 12.00. в Удмуртском национальном театре начнутся торжества, посвящённые только что увидевшей свет Библии на удмуртском языке. Помимо выступлений творческих коллективов и раздачи первых экземпляров желающим, будут вручены благодарности от Президента УР ижевским творцам, прихожанам, а также иностранным учёным и редакторам за вклад в это знаковое для республики событие.

«Я рад, что удмурты стали пятым по счёту народом из всего мирового пространства, который получил Библию на родном языке!» – подытожил в конце встречи в Епархии отец Михаил.

Дом Дружбы народов
Добавить комментарий