«Даур ТВ» продолжает колесить по просторам нашей республики. На этот раз ведущим первого удмуртского интернет-телеканала удалось побывать в деревне Заречный Вишур Шарканского района.

«даур тв» побывал в деревне заречный вишур 1

Уже год ведущие «Даур ТВ» – они же методисты Дома Дружбы народов – выезжают в разные уголки Удмуртии. Они не только знакомят сельчан с работой интернет-телеканала, но и снимают сюжеты о деревне и её жителях.

Ежегодно Заречный Вишур принимает у себя молодёжь со всей республики на празднике совершеннолетия «Эру», который проводит организация «Шунды». А летом прошлого года деревня стала местом съёмок короткометражного удмуртского фильма «Кыз». Все восхищаются летними пейзажами вишурцев, но мало кто видел их зимой. Именно это решила исправить съёмочная группа «Даур ТВ» в преддверии празднования Дня родного языка.

«даур тв» побывал в деревне заречный вишур 2

Заречный Вишур по праву можно назвать деревней Широбоковых. Эту фамилию носят 82% её жителей. Но удивляют вишурцы не только этим. Например, Совет ветеранов регулярно патрулирует деревню на лыжах, поддерживая своё здоровье.

Здесь активно работают дом культуры, библиотека, детский сад, а гостей встречают вкусными табанями, приготовленными в печи.

Для школьников в соседней деревне Петуньки была организована творческая встреча с нашими сотрудниками – с Богданом Анфиногеновым, Алиной Черновой и Августиной Михайловой – которые рассказали о современных удмуртских проектах и, конечно же, поделились историями о закулисье «Даур ТВ».

Окунуться в уютную жизнь деревни Заречный Вишур в скором времени сможете и вы. С сюжетами можно будет познакомиться в эфире Интернет-телеканала «Даур ТВ».

Сегодня Региональная национально-культурная автономия татар организовала творческую встречу с  заслуженным деятелем искусств Республики Татарстан, детским поэтом и драматургом Рафисом Курбан. Встреча прошла в рамках Международного дня родного языка.

Открывали мероприятие чтецы стихотворений и музыкальные номера. После встреча продолжилась выступлением писателя. Он поделился своими творческими планами и ответил на вопросы из зала.

Гостями встречи стали школьники, самодеятельный детский театр «Чулпан», председатели и активисты национально-культурных объединений Удмуртской Республики.

Традиционно фестиваль «Всемирный день пельменя» предваряет Пельменная неделя. Пельменная неделя проходила с 6 по 11 февраля. В этом году фестиваль был посвящён «брендам» Удмуртии: знаменитым местам, национальным традициям, выдающимся людям.

Восстановим хронологию событий и вспомним, как это было.

6 февраля

Чем запомнился 9-ый фестиваль «всемирный день пельменя» 18
Иван Черезов и Тамара Тихонова
Чем запомнился 9-ый фестиваль «всемирный день пельменя» 19

7 февраля

1 место – команда «Йӧда, стар варсь юод-а?»
2 место – команда «Валамон-Паримон»
3 место – команда «Кызьыайсо»

8 февраля

Чем запомнился 9-ый фестиваль «всемирный день пельменя» 27
В итоге первое место заняла команда «Имени мамы Яромира Буббы из Когтеврана», город Ижевск.

Второе место – команда «Зажигалки», сборная команда учеников школы №89, начальных курсов ИжГТУ и Ижевского машиностроительного техникума.

На третьем месте – команда «Рожденные в СССР», посёлок Ува.
В номинации «Лучшая шутка про пельмени» победила команда «Михаил Витальев», ИжГТУ.

Лучшая мужская роль – Денис Микрюков, команда «Ну, допустим», УдГУ.
Лучшая женская роль – Софья Лошкарёва, команда «Разные», школа №8, город Ижевск.

11 февраля – главный день Пельменьфеста

Также на центральной площади было размещено множество развлекательных площадок.

Первое место заняли чемпионы прошлого года команда «Гурт пиос» («Деревенские парни»)
Команда «Рассвет» – 2 место
Команда «Кабачи» – 3 место
Команда «Новая лига» – 4 место

В рамках Пельменьфеста проходило несколько конкурсов.

Победителями стали:
Номинация «Любимая Удмуртия моя»
1 место – Оксана Васильевна Некрасова
2 место – Ольга Викторовна Горохова
3 место – Иллария Мухаметзянова
Номинация «О, пельмени!»
1 место – Ольга Макаровна Загребина
2 место – Оксана Владимировна Вологжанина
3 место – Социально-реабилитационный центр для несовершеннолетних Сюмсинского района
Номинация «Яратоно удмурт шаере»
1 место – Наталия Константиновна Вахрушева
2 место – Ольга Юрьевна Бывальцева
Номинация «О, пельнянь!»
1 место – Лия Яковлевна Малых
2 место – Ольга Витальевна Иванова
3 место – Ольга Михайловна Першина
Специальный приз «Пельменные частушки» – Дюкина Наталья Витальевна
Русскоязычные мемы:
1 место Митя Веселков
2 место Максим Тараканов
3 место Игорь Мишин
 
Мемы на удмуртском языке:
1 место Старокычский Дом культуры
2 место Яша Данилов
3 место «Исак палъёс» от А до Я
Чем запомнился 9-ый фестиваль «всемирный день пельменя» 45
Победителями стали:
1 место – Воткинский район
2 место – Дебёсский район
3 место – Якшур-Бодьинский район
Номинация «Лучший кадр» – Оксана Денисова, Даша Евсеева
 
Номинация «Творческий подход» – Югдонский Центральный сельский дом культуры, Андрей Миронов и Katrin_Ka п. Балезино
Номинация «Семейные ценности» – Лада Русакова, Ольга Вежеева
 
Номинация «Дружная компания» – организация «Советы экспертов», МБДОО Кизнерский детский сад №6 «Италмас», Оксана Усик

Кто же выиграл годовой запас пельменей?

Самое долгожданное и волнительное событие для участников Пельменьфеста — итоги розыгрыша «Годового запаса пельменей» от партнёров фестиваля ООО «Восточный». Ведущий пригласил на сцену случайных зрителей — двух мальчиков, которые вытягивали билетики и определяли счастливых обладателей призов от спонсоров фестиваля. Владельцем годового запаса пельменей стал один из мальчиков-помощников Артём. Он оказался удачливее всех и из тысячи билетов вытянул свой же счастливый номер!

Чем запомнился 9-ый фестиваль «всемирный день пельменя» 46

Ждём вас в следующем году на 10-ом юбилейном фестивале «Всемирного дня пельменя»!

«Всемирный день пельменя» проводится ежегодно с 2015 года в рамках развития бренда «Удмуртия-родина пельменей!» и направлен на развитие позитивного имиджа региона, узнаваемости республики за её пределами, пропаганду удмуртской национальной культуры.

Первый Пельменный КВН прошёл в Удмуртии 8 февраля в рамках Фестиваля «Всемирный день пельменя». Участие приняло 14 команд из разных уголков республики – из Ижевска, Воткинска, Можги, поселка Ува и села Июльское. Из них было три школьных команды.

Главной темой для шуток стало национальное блюдо удмуртов – пельмени.

Команды были разных возрастов, как опытные КВН-щики, так и Юниорлига. Участники несколько недель усердно трудились, чтобы достойно показать себя и свой материал. Во время репетиций ребятам помогал опытный КВН-щик, участник команды КВН «Имени Янковского» (Мурманск\Ростов-на-Дону), участник Премьер-лиги 2021 и 2023 года режиссер Пельменного КВН-а Руслан Ахметзянов.

Первый пельменный квн 52
Руслан Ахметзянов — режиссёр Пельменного кубка
 «Я помогал и подсказывал, как лучше показать ту или иную придуманную шутку, как правильно встать, где подойти, как сделать это максимально динамично, современно, чтобы у них все получилось. Одна часть – это придумать шутку, а вторая – правильно ее показать. Я, получается, отвечал за вторую часть», – говорит Руслан.

Впечатление от команд у режиссёра хорошее, он остался доволен, несмотря на то, что большинство команд были новичками. По его словам команды действительно сделали максимум того, на что в данный момент способны.

«Я надеюсь, что в дальнейшем, если они будут продолжать играть, то они будут прогрессировать. Как минимум школьные команды делают шаг вперед от игры к игре, и  это уже заметно».

Что скрылось от взгляда зрителей за кулисами? Переживание участников.

«Нескольким людям становилось плохо перед выступлением, им давали нашатырку, потому что волнение, душно, все эти дела. Я старался ходить и шутить с ними, танцевать за кулисами, чтобы они расслабились, не волновались и могли спокойно выйти и все показать», – рассказывает Руслан. Всё получилось! Режиссёр отмечает собранность команд: «Спасибо ребятам, что они действительно слушали, что я им говорил и не толпились за кулисами, потому что 14 команд, это очень много, и не каждый дом культуры может разместить столько человек за кулисами».

Перед членами жюри встал тяжёлый выбор, так как команд, достойных победы оказалось больше, чем три призовых места. Также долго решали, кому дать лучшую мужскую и женскую роли.

В итоге первое место заняла команда «Имени мамы Яромира Буббы из Когтеврана», город Ижевск.

Второе место – команда «Зажигалки», сборная команда учеников школы №89, начальных курсов ИжГТУ и Ижевского машиностроительного техникума.

На третьем месте – команда «Рожденные в СССР», посёлок Ува.

Заместитель руководителя Агентства по молодежной политике Удмуртии Максим Игоревич Файзулин объявил, что в апреле стартует Лига Родникового края, которая объединит в себе все команды Удмуртии. Сначала  планируют устроить учёбу для КВН-щиков, а дальше фестиваль, четвертьфинал, полуфинал и финал. Четвертьфинал и полуфинал будут проходить в городах республики, чтобы максимально охватить все районы Удмуртии.

«Впечатления о вчерашней игре только положительные, Пельменный кубок доказал, что среди молодежи данная игра популярна. 14 команд – это хороший показатель, и география показывает опять же то, что в КВН играют не только в Ижевске, но и в других городах и районах республики. Так что КВН жив в Удмуртии, и это меня очень радует», – говорит Максим Игоревич.
Первый пельменный квн 62
Заместитель руководителя Агентства по молодежной политике Удмуртии Максим Игоревич Файзулин

Блогер Владимир Минигараев тоже был одним из членов жюри, он делится своими впечатлениями:

«Игра – супер! Давно не смотрел КВН, давно я так не смеялся, если кратко говорить об игре! Запомнилась школьная команда «Зажигалки» за их разгон про манту. Было неожиданно и забавно. Ну, и школьная команда «Разные» шутила про район Буммаш, за это им лайк, я там полжизни прожил»

Также Владимир высказался и про идею Пельменного кубка: «Это вообще суперская идея, Кубок мог бы стать одним из мощных мероприятий в тематике пельменного фестиваля! Я был бы рад, если бы в будущем приезжали команды из соседних регионов, привозили с собой еще толпы болельщиков, чтобы и КВН, и туризм в республике развивался!»

Напомним, что завершится Фестиваль «Всемирный день пельменя» 11 февраля.

Продолжается неделя Всемерного фестиваля пельменей. 7 февраля Олимпийский урок для школьников провел Каманцев Владимир – следж-хоккеист, вратарь сборной России по следж-хоккею, серебряный призёр Паралимпийских игр в Сочи, двукратный серебряный призер чемпионата страны, победитель и лучший вратарь Первенства России 2014 года, заслуженный Мастер спорта России.

Судьбоносным в жизни Владимира стало серьёзное огнестрельное ранение в ногу, которое он получил во время Второй чеченской войны. Тогда ему было чуть больше 20 лет. Выбраться из горячей точки помогли товарищи-сослуживцы. Позже рядовому Владимиру Каманцеву вручили орден Мужества за мужество и отвагу, проявленные в бою под Шатоем.

Целый год он провел в госпиталях и пережил несколько операций. Солдату-срочнику определили третью группу инвалидности и уволили из рядов Вооружённых Сил. В один миг жизнь двадцатилетнего парня полностью изменилась:

– Такое дело, вернуться, знаете, с того места, где ты был здоровым 20 лет, а потом… Бац! И ты становишься инвалидом. И планы у тебя совершенно другие были после армии, а ты уже и бегать не можешь, и ходишь еле-еле, и с головой что-то не так…

Психологически пережить возвращение с войны молодому человеку было трудно. «Знаете, когда приходишь оттуда, тут у всех своя «движуха», кто-то кредиты выплатил, детей в садик повел – каждый свою задачу выполняет, жизнь кипит», – вспоминает Владимир. У него не укладывалось в голове, как люди могут радоваться жизни, когда где-то идёт война.

Спортсмен вспоминает, что однажды стоял на трамвайном кольце, ждал транспорт и глубоко задумался: «Куда вы все бежите, чего вы радуетесь, смеетесь? Там пацанов столько! Я в госпиталях за год, знаете, сколько повидал? Там такое творится, а вы тут радуетесь… Тогда у меня в голове что-то переклинило, и я обиделся на весь мир». Сейчас спустя много лет Владимир говорит, что это была его ошибка – неправильная позиция, позиция жертвы.

«Я обиделся на весь мир»

Тогда он начал употреблять наркотики, здоровье подкосило его, и ранение ещё долго беспокоило Владимира. За 10 лет он перенёс около 20 операций, но ногу пришлось ампутировать. Про это время он вспоминает неохотно. Единственное, о чём говорит с блеском в глазах – о своих друзьях. Они всегда были рядом и поддерживали его в сложный период жизни, помогли ему попасть в реабилитационный центр в Санкт-Петербурге, где его сознание «очистилось».

– 10 лет своей жизни я убивал себя! Всё было плохо, близких не было рядом, и зубы вылетали… Только я сделал первый шаг, сразу начало меняться мое сознание, и Господь мне в этом помог. Это сложный момент. Ладно, там ребята меня поддержали, не бросили и помогали с больницами.

Когда Владимир начал по-другому воспринимать жизнь, в его окружении стали появляться другие люди, и возникать другие ситуации, даже задачи и цели совершенно изменились. По его словам, когда меняется сознание, жизнь даёт совершенно другие «бонусы».

Тогда же в его жизни появился следж-хоккей. Владимир всегда был командным игроком, ему нравились игровые виды спорта. И тут случайно по совету друзей он сходил на тренировку.

– Хоккей выбрал меня.

Он приехал просто попробовать, не строил больших ожиданий. На первом же сборе его поставили вратарём, и на контрольном матче в конце тренировки он пропустил 11 шайб. «Ну, какой из меня вратарь?!» – расстроился спортсмен. Но он для себя решил, что будет двигаться дальше, потому что человек, который постоянен в своих действиях, обязательно добьётся результата.

А потом он с нетерпением ждал каждую тренировку. «Ты ловишь шайбу, пацаны подъезжают, благодарят тебя, это кайф!» – делится эмоциями спортсмен.

Сейчас Владимиру 43 года, есть жена и трое сыновей. «Мои дети не смотрят мультики, они смотрят хоккей», – смеётся Владимир. Он трепетно относится к их воспитанию. Самая главная задача, которую он ставит перед собой как родитель – воспитать хороших людей.

Владимир говорит, что легко быть хорошим, когда всё хорошо, а когда проходишь проверку пламенем, да и в хоккее было много разных ситуаций, тут нужно оставаться человеком. «Как Тарасов говорил, что хоккеистом ты можешь не стать, а человеком обязан», – так спортсмен воспитывает своих сыновей.

«Легко быть хорошим, когда все хорошо»

В конце встречи Владимир задал школьникам вопрос: «Что самое дорогое в жизни?» Дети в силу своего небольшого опыта не дали ответ на этот вопрос. Спортсмен ответил сам. По его мнению, самое дорогое в жизни – это время и способность правильно его распределять.

– У каждого есть свое время, твоё время, твой отсчет. И в это время ты должен успеть сделать максимально правильные вещи. И часть этого времени уделить друзьям. Дорожите своим временем и друзьями – это самое ценное. Либо ты получишь опыт, что это и недруг тебе вовсе, либо ты получишь опыт дружбы. И в дальнейшем эти знания помогут принимать правильные решения в жизни.

Вообще дружба для спортсмена – важнейшая ценность в жизни. Друзья поддерживали его и на Паралимпийских играх в Сочи. Сослуживцы напечатали огромный баннер с фотографией Владимира на присяге, где он в форме и с автоматом. После игр спортсмен сказал своим товарищам: «Если бы не вы, меня бы тут не было, всё могло закончиться ещё там». Их дружбе уже более 20 лет.

– Цените дружбу, друзья всегда помогут. Приятно, когда у тебя больше друзей, нет соперников и противников. Дружить нужно уметь. А дружба она как приобретается? Когда ты помогаешь, когда ты поддерживаешь по-настоящему, не с какой-то своей выгодой, а просто взял и помог.

В завершении Олимпийского урока Владимир Каманцев дал каждому ученику автограф с напутственной фразой, разрешил детям посидеть в его спортивных санках, показал свою тяжёлую олимпийскую медаль. В следж-хоккей Владимир возвращаться не планирует. Сейчас он тренирует детей с ограниченными возможностями здоровья и очень любит свою работу, несмотря на её сложность.

31-ого января в Национальной библиотеке Удмуртии прошла презентация энциклопедии «Удмуртская Республика. Декоративно-прикладное искусство и художественные ремесла»

Идея создания энциклопедии принадлежит Анэтте Петровне Сидоровой – заслуженному работнику культуры Удмуртской республики и Российской федерации.

Со слов Анэтты Петровны издание представляет собой учебное пособие. В нём собрана история традиционной культуры удмуртского народа разных времён, информация о домах ремесел и людях, которые развивают декоративно-прикладное искусство.

Также в энциклопедии представлены основные современные направления декоративно-прикладного искусства удмуртов, более 600 биографических статей и большое количество иллюстраций.

Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов. Тираж издания – 480 экземпляров. Энциклопедию уже можно найти на полках библиотек, домов ремесел и других учреждений культуры, науки и образования республики.


Энциклопедия – совместный труд Удмуртского регионального отделения Всероссийской общественной организации «Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры», Удмуртского института истории, языка и литературы Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН, отдела нематериального культурного наследия Республиканского дома народного творчества.

Фото: Национальная библиотека Удмуртской Республики

«Рыжие волосы, монисто, фартук…», «бурановские бабушки с перепечами…» – так видит удмуртов вся Россия. Но ведь фотография видит больше! Она обладает невероятной силой запечатлевать. Эмоцию, быт, контекст, одним словом, момент. Двумя словами – здесь и сейчас.

Кажется, будто Удмуртия потеряла своё настоящее в фотографии. Сегодня табани из печи сменились табанями прямиком с плиты. Удмуртская речь на улицах города давно не сопровождается звоном монист.

Фотокнига рассказывает истории удмуртов, которые не просто сохраняют этническое своего народа, но адаптируют в реальное «здесь и сейчас».

Воспоминания о прабабушке

Выходишь из автобуса и идёшь далеко-далеко в конец деревни. Вот виднеются родные синие ворота с белыми голубями, когда-то вырезанными из липы дедушкой. Только уже никто не ждёт тебя на скамеечке.

Помню, вечерами сидели с прабабушкой на этой скамейке и ждали овец с поля. Нет, она уже не держала живность, просто мне, малышке, было интересно смотреть на пугливых животных.

Только услышу первое далёкое «бе-е!», бегу на середину дороги и смотрю, как за пёстрым стадом поднимаются облака пыли ржавого цвета, – и сразу так радостно на душе!

Иногда на заборчик птички прилетят и чирикают. А бабушка им:

– Что-что вы говорите? Что хотите рассказать мне? 

Овцы здесь такие же задорные, как в моём детстве, даже кошка новых хозяев похожа на бабушкину Мурку. Но в палисаднике больше не цветут махровые тюльпаны, они ушли вместе с бабушкой. Остались лишь фиолетовые ирисы, грустно напоминающие о прошлом.

«Здесь прошло всё моё детство», – вздохнула мама, глядя на пластиковые окна, на месте которых раньше красовались резные наличники.

В городе

День семьи Степановых начинается, когда просыпается маленький Марк, а поспать он любит подольше.

Чтобы работать из дома, нужно иметь отличную самодисциплину. Они выстраивают график в Google-таблицах на недели вперёд и обязательно выделяют время для семьи.

– У меня родители из деревни приехали. Это стандартная история: сначала живут в общаге, потом съёмные квартиры, затем своя квартира или дом. Моя семья перенесла свои традиции в город, – рассказывает Влад. 

С ребёнком Степановы говорят исключительно по-удмуртски.

– Должны быть семьи, которые на своём примере показывают: можно быть счастливыми и успешными, заниматься любимым делом и путешествовать – быть современными и при этом говорить на удмуртском. 

Важно создавать такую среду для своего ребёнка, чтобы он не чувствовал себя одиноким, – говорит Ольга. – Грустно, когда на детской площадке Марик кричит другим детям: «ӵуж, ӵуж!» Зовёт на жёлтую горку. А они его не понимают.

Им хочется дать Марку лучшее, поэтому многие их проекты связаны с детьми. Хочется, чтобы у него были такие же стартовые возможности, как и у других детей мира. Конечно, они могут купить русскоязычные «развивайки», но их главная цель – сохранить язык.

Влад монтирует музыкальный клип на удмуртском:

– Хочешь сделать хорошо – сделай сам. Сам напиши проект, сам реализуй, сам сними и сам покажи ребёнку.

– Влад, тебя про семью спрашивают, а ты всё о работе, – смеётся Ольга. 

У ткацкого станка

Заходишь в квартиру, а там на полкомнаты стоит ткацкий станок. Конструкция старинная, деревянная, но надёжная. За ней расположилась Татьяна.

Волосы затянуты в пучок, чтобы не мешались. Шторы отдёрнуты в сторону – так светлее. Изящные тонкие пальцы мастерицы ловко орудуют то челноком, то бральницей, создавая полотно для репродукции старого удмуртского платья.

Чтобы заправить станок, нужно четыре рабочих дня, а дальше – волшебство! Полотенца, сумки, наволочки… Таня работает по вечерам, за два часа успевает соткать сорок сантиметров. А на одно платье нужно минимум десять метров ткани! Заказов много – времени на творчество мало.

– Надо отдыхать. Когда ты садишься за станок отдохнувший, дело идёт быстро. Всё получается, прямо кайфуешь!

Azari

Меня встретила невысокая хрупкая девушка с длинными волосами и огромными глазами. Тихий нежный голос заставляет замирать и не дышать, чтобы расслышать каждое её слово.

Анна будто сошла с одной из своих иллюстраций. Такая же таинственная и воздушная. Кажется, будто она не здесь, а где-то в своём необыкновенном нарисованном мире.

Рисует в основном на графическом планшете в «Иллюстраторе», но ещё любит акварель. Сотворчество воды – так она называет акварельные иллюстрации. Они украшают страницы детских книжек, в том числе на венгерском языке, обложки музыкальных альбомов и сборников стихов. 

Идея создавать одежду с рисунками по мотивам удмуртской мифологии пришла во время карантина. Её знают как Azari – так звали её деда, в честь которого Анна назвала своё творчество.

Чучело

– Чучело, – всплеснула руками бабушка, увидев Альбину. Фартук с классическими брюками, удмуртский дукес с длинной джинсовой юбкой – так то ли творила, то ли вытворяла внучка. 

 Девушка взяла из сундука бабушкины платья, самотканый фартук, принесла из комнаты две налобные повязки, которые вышивала сама, достала из рюкзака часть своего гардероба, бережно разложила все на диване, и началось творчество!

Снимет, наденет – примерит другое. Сочетает несочетаемое. Приложит к ушам одни серёжки, другие. Прищурив глаз, посмотрит в зеркало… Ещё и с кошкой поиграет. Полчаса, и три образа готовы.

– Я непризнанный гений! – рассмеялась Альбина в ответ. Гордо подняла голову и пошла через всё село прямиком к старой иве, где часто проводит время. 

Раньше с удмуртской культурой я сталкивалась в детстве, когда приезжала в деревню к бабушке. Там и пели по-удмуртски, и блюдами национальными кормили. Мне всегда это нравилось. Но после её смерти связь с удмуртским оборвалась. Вообще, у меня удмуртская семья, мама хорошо понимает речь, но говорить на удмуртском языке никто уже не умеет.

И вот судьба снова меня свела с культурой удмуртов – я поступила в УдГУ на Институт удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики по направлению Журналистика. На первом курсе у нас были общие пары с филологами. Тут я поймала себя на мысли, что даже немного понимаю, о чём они говорят между собой. Видимо, время, проведённое в деревне у бабушки, оставило свой след. А потом в студсовете я познакомилась со своим молодым человеком, и он, конечно же, оказался удмуртом.

Благодаря Паше удмуртский снова вошел в мою жизнь. Мы частенько собираемся с его друзьями-удмуртами, ходим на удмуртские мероприятия и ездим к нему в деревню. Особенно люблю, когда мы бываем в гостях у его бабушки, она мне так напоминает мою бабулю, и я как будто снова попадаю в детство.

Большое Волково, деревня Паши, находится в Вавожском районе. В самом начале улицы расположился большой двухэтажный дом. В нём живет семья Зориных. С порога нас встречают с радостными криками и объятьями самые маленькие домочадцы: Дамирчик (2 года) и Давид (5 лет). Потом прибегает Арина (12 лет). Улыбка до ушей, на щеках ямочки, без слов крепко обвивает руки вокруг моей талии, я не могу пошевелиться. Потом скромно подходит беззубый Петя (9 лет), смущённо протягивает руки. После подходят хозяева дома — мама и папа. Тоже обнимают, говорят, что давно не приезжала в гости.

Любовь к родному языку зарождается в семье 114
Хранители семейного очага, хозяева дома — мама и папа

Для родителей большая радость, когда семья в полном составе: Настя с двумя детьми и мужем, Тёма, Паша, Данил, Максим, Арина, Петя. Не заскучаешь. Вечером после бани все собираются на первом этаже в зале. Дети шумно играют, остальные смотрят телевизор — обычно юмористические шоу, разговаривают, делятся тем, что происходит в жизни. Чем больше я провожу время в окружении удмуртов, тем больше начинаю понимать язык. Когда попадаешь в такую семью, понимаешь, что у удмуртского языка ещё есть будущее.

Самый скромный из домочадцев — Петя. Он очень мечтательный мальчик, очень  добрый и чуткий, любит читать приключенческие комиксы. Петя не так много говорит по-удмуртски, лишь с друзьями для шутки, а  еще на уроках удмуртского языка. Особенно ему нравится переводить тексты с удмуртского, потому что у него это получается лучше всех в классе.

На вопрос «хотел бы ты знать язык лучше?» он ответил: «Если я плохо буду знать язык, то со мной не будут разговаривать, и я не буду ничего понимать». Петя считает, что удмуртский очень важно изучать, и он бы хотел, чтобы его дети тоже знали язык. «Например, ты приехал в город, где говорят по-удмуртски, а русского там не знают, и других языков тоже, и ты не понимаешь, что они говорят. А вдруг там скажут тебе что-то важное, а ты не поймешь?» – говорит Петя.

Любовь к родному языку зарождается в семье 115
Петя

– Лучше всех у меня в семье по-удмуртски говорит бабушка. Она же давно родилась, а тогда удмуртский все хорошо знали и все его изучали. Если она попросит, то я с ней тоже говорю по-удмуртски. Я еще с Дамиром по-удмуртски разговариваю, он тоже русский ещё не понимает.

Дамир и Давид – это Петины племянники, дети его старшей сестры Насти. Ей 26 лет, она уже создала свою семью: муж Артём и двое сынишек. Старший – Давид, младший – Дамир.

С ранних лет Дамир и Давид являются носителями двух языков –  русского и удмуртского. Когда Давид говорит по-русски, его папа делает вид, что не понимает сына. «Уг валаськы! Мар тон вераськод? Удмуртчен вера, мон уг валаськы» («Не понимаю! Что ты говоришь? По-удмуртски говори, я не понимаю»), – говорит Артём. А с младшим они почти всегда говорят по-удмуртски. Когда Дамирчик просит попить, он говорит: «Ву! Ву!» («Вода! Вода!»). Даже его первые слова — это удмуртские слова. Ему, кстати, 17 октября исполнилось 2 годика.

По словам его папы, дети всегда успеют погрузиться в русскую культуру, а научить удмуртскому – это задача родителей.

Настя:

Дамирчик-то ещё путём не разговаривает. А Давид у нас вообще раньше только по-удмуртски говорил, прямо удмурт-удмурт был, на русском вообще не разговаривал. Как в садик начал ходить,  так всё. Там с ними не говорят на родном языке. Да и мы как-то это упустили. Могли же продолжать только по-удмуртски разговаривать, и как-то у него сошло это на нет. Но сейчас с Дамиром он пытается на удмуртском говорить. Со всеми на русском, и только с ним на удмуртском (смеется). Давид вообще интересно разговаривает. Иногда путает, перемешивает слова. Удмуртское слово «сугон», что в переводе «лук», соединяет с русским. Получается «лугон».

Таких детей называют билингвами. Они владеют двумя языками на уровне родного. В раннем возрасте они не понимают, что говорят на двух разных языках. Осознание приходит с возрастом.

Настя:

– Мне всегда хотелось, чтобы мои дети знали родной язык, свои корни. Поэтому как-то приучали. А муж у меня вообще до корней волос удмурт, он больше меня расстраивается. Артём очень хочет, чтобы дети по-удмуртски говорили. Даже меня ругает, если я на русский с ними перехожу. А с Давидом он один всё ещё воюет, не сдаётся – хочет, чтобы тот по-удмуртски говорил. Он же умеет.

Артём – муж Насти, родом из деревни Кузили Алнашского района. Всё, что вы слышали и знаете про удмуртов, это есть в семье её мужа. Когда алнашские с гармошками наперевес приехали свататься, вспоминает Настя, она была в шоке. «Они же там все танцуют!»  Это было очень непривычно для неё, так как она знала Артёма совсем с другой стороны. «А тут узнала, что он такой у меня удмурт», – смеётся.

Любовь к родному языку зарождается в семье 116
Слева направо: Артём, Настя, Дамир и Давид

– Его семья соблюдает больше традиций, чем наша. У нас то, можно сказать, вообще деревня обрусевшая стала. А у них в школе и математику на удмуртском объясняют. Если мне так математику объяснять начнут, даже я, наверное, ничего не пойму!

Настя работает учительницей начальных классов в МОУ «Большеволковская СОШ». Их школа считается национальной, но там, по её словам, «вообще ужас с удмуртским».

– Дети из удмуртскоговорящих семей приходят в первый класс почти все русскоговорящие. Это вообще очень большая проблема. Хотя у нас будто бы национальная школа, мы должны преподавать не «Ӟеч-а бур-а удмурт кыл!», не «Анай кыл» – это лёгкая программа, а именно удмуртский язык. А они вообще ничего не знают. Может вот я «наудивлялась», и теперь мой сын тоже русским стал.

Многие удмурты стесняются своей национальной принадлежности. Настя вспоминает, когда она с родителями приезжала в город, ей было стыдно, что она «вотянка». Даже казалось, что люди пальцем на них показывают. А сейчас всё совсем по-другому. Ей повезло с преподавателями в колледже – они прививали любовь к родному языку.

– И как-то пришло потом понимание, что в этом ничего постыдного нет. Я наоборот должна гордиться, что я коренная вообще-то удмуртка! Даже иногда ловлю себя на мысли, что по-русски не могу выстроить нормально предложение (смеётся).

Настя беспокоится о будущем удмуртского языка.

– Много слов новых появляется, мне кажется, что это не очень хорошо. Это не исконно удмуртские слова, это уже как будто что-то не удмуртское.

По мнению Насти, нужно прививать любовь к языку ещё со школы, объяснять, что это их уникальность.

– Мне кажется, это только подростковый возраст самый сложный, где дети могут сопротивляться. Потом они сами ещё поймут. Главное сейчас им дать основные моменты, что удмуртский, всё-таки, надо знать.

В воспитании Насти и её братьев большое участие принимала бабушка Вера. Почти все детство они провели у неё. Бабушка им рассказывала разные легенды, пела песни, водила за грибами, даже научила рыбачить.

– Когда ночевали у неё, утром просыпаешься – печка уже истоплена, пахнет выпечкой свежей, хлебом, легкий дымок от угольков. Почему-то мне надо было всегда проснуться раньше мальчиков. Помню ещё, бабушка картошку отварит, капусту квашеную достанет – так вкусно было! Когда она сидела на скамейке или работала в огороде, всегда пела.

Даже сейчас поехать к бабушке на другой конец деревни — это целое событие! Малыши спешат забраться в машину, чтобы раньше всех увидеться с прабабушкой. Особенная связь бабы Веры с внучкой Ариной.

Любовь к родному языку зарождается в семье 117
Арина

Арина учится в 7 классе. Очень весёлая, добрая девочка, любит поболтать. Вот что она рассказывает про свою бабушку:

– Бабушка у меня самый лучший человек. Когда придешь к ней, она обнимет, поцелует. Я немножко помогу ей по хозяйству, а она, не знаю зачем, сразу деньги дает. Ещё любит шутить. Например, когда я табани помогаю стряпать, она говорит: «Всё, можно замуж выдавать!»  Когда я к ней прихожу, мы с ней всё время болтаем, телевизор смотрим. Я ей все секреты доверяю. Бабушке сказать не страшно, потому что она все равно поддержит меня.

Баба Вера живет в конце деревни, примерно за три километра. Летом Арина бывает у неё чаще – приезжает на велосипеде. Она помогает бабушке выйти погулять в огород, подышать воздухом. Бабе Вере уже тяжело ходить, ей 80 лет. Говорят они друг с другом по-удмуртски.

– Когда я начинаю с ней по-русски, она меня передразнивает и специально с ярким удмуртским акцентом говорит: «Я тебя не понимаю!» Я с бабушкой даже по телефону по-удмуртски говорю.

Бабушка часто вспоминает молодость, рассказывает о тех временах со слезами на глазах, говорит, что очень хорошо тогда жили, весело, задорно. «Вот бы сейчас жить как в молодости», – говорит баба Вера. Раньше люди все вместе были, а сейчас не так.

Любовь к родному языку зарождается в семье 118
Павел с бабушкой

Баба Вера очень любит петь старинные удмуртские песни. Поёт всегда: когда весело, когда грустно – неважно.

– Все песни мамины. Новые, нынешние песни стираются из памяти, а старые засели в голову, и всё! Утром встаю, если не пою – дышать тяжело, поэтому на весь дом пою, громко.

Любовь к пению досталась бабушке от её мамы. Вообще мама у неё была очень умная: и русский, и удмуртский, и татарский понимала. И молитвы все на удмуртском языке знала наизусть. Внуков – детей бабы Веры, этим молитвам научила. «А теперь даже «Осто, Инмаре!» («О, Господи!») не говорим уже», – расстраивается бабушка.

Время неумолимо сменяет одно поколение другим, а удмуртский язык до сих пор крепко держит свои позиции благодаря таким семьям. Когда родители беспокоятся за то, чтобы дети знали свои корни, когда внуки говорят с бабушками по-удмуртски и мечтают, чтобы их дети тоже знали язык – вот это ценно. Конечно, проблема обрусения удмуртов была всегда, ещё со времён переселения русских на территории удмуртов, а это 11 век! А потом ещё и массовое насильственное крещение в 18 веке… Но язык всё равно не исчез. Семья Зориных крепко держится за родной язык и является достойным примером для других семей, которые стали терять связь со своими корнями. Язык жив, пока на нём говорят. А если жив язык, то жив и народ.

Представители нашей республики были отмечены членами жюри окружного этапа конкурса – его итоги подвели в Чебоксарах 8 октября. Награждение прошло в Национальной библиотеке Чувашии. Его гостями стали журналисты со всего Приволжского федерального округа.

Конкурс посвящён вопросам межнациональных и этноконфессиональных отношений. Всего заявлено пять номинаций: «Печать», «Телевидение», «Интернет», «Территория ЭТНО», «Детские и молодёжные СМИ».

В последней одержала победу телерадиокомпания «Удмуртия» с программой «Шудон корка», автором которой является Ольга Фархутдинова. На конкурс отправляли первую серию передачи под названием «Временной туннель — Лудорвай».

Ведущие программы дети — Аннок и Артём, они попадают во временной туннель, который перебрасывает их в прошлое в деревню Лудорвай. Чтобы вернуться обратно и установить связь с будущим, дети должны собрать информацию о старинных предметах быта удмуртов. В первой серии жители деревни указали детям маршрут — дорогу к ветряной мельнице. Там ребята узнали как устроен её механизм, после пошли к реке в поисках пути в будущее.

Ольга Фархутдинова:

— Да, мы победители в Приволжском округе, и это здорово, особенно для детской программы! Сегодня это очень хорошая награда для тех, кто работает на детском телевидении. Перефразирую высказывание героя известного фильма: «Работать на телевидении для детей… Не скажу, что это подвиг, но, всё-таки, что-то героическое в этом есть». Детский взгляд — особенный взгляд, детская позиция — особенная позиция, часто непохожая на взрослую. Дети могут разглядеть то, что мы, взрослые, разглядеть не успеваем.

Отметим, для финалистов конкурса в Чувашии организовали культурную программу: журналисты побывали в музее Андрияна Николаева в Шоршелах и в музее Бичурина в Кугесях, посетили Тихвинский Богородицкий монастырь в Цивильске, познакомились с древними верованиями предков современных чувашей — сувар и булгар.

Средства массовой информации, которые заняли первые места по региональному этапу, войдут в шорт-лист федерального конкурса.

Имена победителей XIII Всероссийского конкурса «СМИротворец» объявят в конце ноября в Москве на торжественной церемонии награждения.

Фото: vk.com/id10507075

Героиня нашего интервью училась в Удмуртской государственной национальной гимназии имени Кузебая Герда. После 11 класса уехала покорять северную столицу России. Поступила в Российский государственный гидрометеорологический университет на прикладную гидрологию. По образованию она инженер гидролог. Сейчас по-прежнему живёт в Санкт-Петербурге, но часто приезжает в родной Ижевск.

Инита ещё в школьные годы стала активно вести аккаунт в Инстаграме, после заметила, что её видео набирают большие просмотры. Сейчас она имеет популярную страничку в Инстаграм (13 тысяч подписчиков) и аккаунт в Тик Токе (46 тысяч подписчиков). Там некоторые видео набирают почти 2 миллиона просмотров.

В основном Инита снимает юмористические видео. Её яркая внешность, харизма и жизнерадостная позиция привлекают современную молодёжь и делают её аккаунты популярными в сети.

Инита бельтюкова – девушка, в которой течёт кубинская кровь 119

– Инита, у тебя очень яркая внешность для Удмуртии. Расскажи про свои корни.

– Спасибо! Всё очень просто, но одновременно интересно. Мама на половину русская, на половину удмуртка. А папа – кубинец. В 1994 году родители познакомились в Москве на латино дискотеке. Ну и, закрутилось…

– Общаешься ли ты со своими родственниками со стороны папы? Как ты с ними познакомилась?

– Общаюсь с сёстрами. Мама рассказывала, что у нас на Кубе большая семья, но связь утеряна. Время спустя самый старший брат от первого брака отца полетел на Кубу встретиться с родственниками. Они обменялись контактами. Так, благодаря WhatsApp, я увидела свои детские фотографии, оставленные на Кубе, и узнала, как выглядят сейчас моя родня.

– Хотела бы ты приехать к ним в гости или, может быть, они планируют приехать в Удмуртию?

– Они точно нет, потому что Куба – небогатая страна. А я да, очень хотела бы полететь! Как только будут средства и время, обязательно полечу к ним в гости.

Инита бельтюкова – девушка, в которой течёт кубинская кровь 120

– Чувствуешь ли ты в себе два начала, смешение двух культур? Как это проявляется?

– Ну, темперамент у меня точно папин, а вот любовь к культуре удмуртов течёт у меня в крови!

– К какой национальности ты себя больше относишь? Какие традиции обеих культур соблюдаешь?

– Я не думаю, что надо себя относить конкретно к одной национальности. Во мне течёт много кровей и это моя гордость. Вообще я не сторонник каких либо традиций, суеверий, поэтому не сижу на дорожку и не стучу по дереву.

– Насколько мне известно, у тебя есть еще два брата. Как они идентифицируют себя, к какой культуре относят?

– Да, есть братья, старший и младший – Марк и Эрик. Марк, как и я, 50 на 50. Мы говорим на русском, уважаем обе культуры, но к конкретной не относимся. А Эрик на 25% удмурт и 75% русский. Он ходит в национальную гимназию, танцует в ансамбле народного танца и изучает удмуртский язык. Вот в его жизни удмуртская культура – неотъемлемая часть.

Инита бельтюкова – девушка, в которой течёт кубинская кровь 121

– Как считаешь, какие особенности, черты передались тебе от папы-кубинца?

– От папы у меня характер, кудряшки, тип фигуры, даже лицо. Но я хочу отметить, что я не мулатка, мой папа мулат. Получается, я – квартерон, смесь мулата и европейца. Многие называют детей любого смешения рас метисами, это неправильно. Метисы – это дети, рождённые от европейца и индейца.

– А мешала ли тебе твоя внешность в жизни или наоборот помогала каким-либо образом?

– Внешность мне никогда не мешала, только помогала выделиться, быть заметной. Но на самом деле я не чувствую моего внешнего отличия. Когда долго общаешься с человеком, не замечаешь разницу в росте, особенности внешности, тут также.

– Какую роль национальность вообще играет в твоей жизни?

– Лишь при знакомстве люди интересуются, откуда я. Ну, и я же училась в гимназии, поэтому знаю удмуртский язык.

Инита бельтюкова – девушка, в которой течёт кубинская кровь 122

– А кто по национальности твой молодой человек? Как он относится к тому, что у тебя кубинские корни?

– Он 100% русский. Ему важно, как я себя чувствую, какое у меня настроение и счастлива ли я. А то, откуда у меня корни, никак не влияет на его отношение ко мне. Когда-то он сказал, что никогда не ловил себя на мысли, что я «другая».

– Сейчас набирает популярность тема этноса. Почему ты еще не снимаешь этнические тиктоки?

– Потому что хочу набрать популярность своей харизмой, чтобы фишкой была я, а не то, кем были мои папа и мама.

4 сентября 2021 года ижевчане собрались на третий по счёту молодежный фестиваль этнической фолк-рок музыки «ТАНГЫРА».

Изначально фестиваль планировали провести в парке Кирова, но погода внесла свои коррективы. Из-за большой вероятности дождя местом проведения «Тангыры» стал клуб ATOM HALL. Тёмный зал, бар, просторный танцпол, дым-машина и софиты, ослепляющие глаза — это то, что обожает молодёжь. На втором этаже расположился этно-маркет. Продавали аксессуары и одежду, стилизованную под культуру финно-угорских народов.

Открылась «Тангыра» танцами. Для гостей выступили участники Образцового ансамбля Студия танца «Чебеляй». Они провели мастер-класс по финно-угорским танцам. Лёгкие и плавные движения получались даже у детей. После гости дружно водили хоровод под национальную музыку.

Фото молодых танцующих пар
Мастер-класс по финно-угорским танцам

Участница ансамбля Елизавета Косарева делится впечатлениями: «Мастер-класс прошёл замечательно. Желающих принять участие становилось всё больше. Очень отзывчивая и положительно настроенная публика. Чувствовалось, что она наслаждалась процессом, танцуя вместе с нами».

По словам Елизаветы участие в «Тангыре» было для неё очень увлекательным: «Я рада, что фольклорная музыка может объединить столько людей! Все мы хотим сохранить историю наших народов, поэтому популяризация фольклора в современной обработке поможет заинтересовать молодёжь и не даст забыть наследие наших предков».

Концертную программу открыла ижевская группа Köt Kubitz. Их изюминка: удмуртская скрипка — кубыз. Песни на стихи татарских поэтов исполнила рок-группа из Казани «карт аяк».

Их невероятный вокал вызывал мурашки. Во время выступления Филюса Беркета можно было представить, что ты птица. Интересно то, что фамилия исполнителя переводится как «беркут». В его песнях заключена история башкирской культуры.

В третий раз на фестиваль приехали музыканты чувашской группы ЯлАр;– они продолжают национальные творческие традиции и бережно дают народным песням новое звучание. Разрушили все стереотипы об этнической музыке представители марийского этно-панк-ансамбля «У ЕН».

Ребята привезли с собой из Йошкар-Олы музыкальные инструменты своего этноса. С помощью сочетания народных музыкальных инструментов, электронной музыки и харизмы они взорвали зал.

Фото девушек, выбирающих сувениры на этно-маркете
Этно-маркет

«У ЕН — вообще пушка!» — говорит Денис Максимов, известный в удмуртских кругах как shoozymade — исполнитель и автор удмуртского рэпа. «Их интересно и слушать, и наблюдать за ними. Только один минус, но, скорее всего, это больше техническая проблема. Из-за обилия инструментов почти не было слышно голосов исполнителей. Но это ни капли не повлияло на общее впечатление. Они круто двигались по сцене. По ребятам было видно, что они кайфуют от своей музыки. Это был супер перформанс».

Когда на сцену вышла группа GARUDA, оказалось, что многие пришли посмотреть именно на них. Фанаты аутентичного удмуртского фолк-рока подошли поближе к сцене. Стеснение постепенно стало отходить на второй план. Девушки постукивали каблуками в хороводе и подпевали, а мужская половина зала под взрывные моменты песен начинала «слэмиться».

Слэм — действие публики на музыкальных концертах. В нём зрители хаотично сталкиваются друг с другом.

Фото группа гаруда выступает на сцене

Необычное сочетание традиционного удмуртского пения, стихотворений удмуртской поэтессы Ашальчи Оки с бас-гитарой и гармонью — за это и любят группу GARUDA.

Завершали концертную программу хедлайнеры фестиваля: легенда современной удмуртской музыки Silent Woo Goore и известный во всей стране фолк-рок коллектив «ТРОЛЛЬ ГНЕТ ЕЛЬ» из Санкт-Петербурга. Тут «слэмиться» начал почти весь танцпол. Люди теряли кроссовки, пот тёк рекой, температура воздуха повысилась. Никто и не подумал бы, что тут проходит фестиваль этнической музыки. Все стереотипы разрушились!

Кстати, среди зрителей были и представители других стран.

«Мне очень понравилось представление разных народов и языков. Каждый показал свою культуру. Действительно впечатляет. Моей любимой стала группа «У ЕН». Они создавали очень сумасшедшую музыку, и выступление было забавным. Но самым запоминающимся был слэм под песни Silent Woo Goore. Ребята были очень хороши, особенно гитаристы. А поющая девушка не только красива, но и голос у неё гениален», — делится своими впечатлениями Агоштон — студент из Венгрии. Он совсем недавно приехал в Ижевск.

Фото группа "тролль гнет ель" выступает на сцене фестиваля
Выступление группы «ТРОЛЛЬ ГНЕТ ЕЛЬ»

Концертная программа подошла к концу, но не вечер. Многие зрители продолжили танцевать под музыку удмуртского этно-электронного проекта EKTONIX.

«Тангыра» — это про культуру, про национальный дух, про дружбу и сохранение аутентичности народов в современных реалиях. Плюсов подобных мероприятий множество! Во-первых, они популяризируют культуру этносов, во-вторых, разрушают стереотипы о традиционной культуре, дают понять молодёжи, что этнос — это не скучно. Напротив, это очень ярко, горячо и незабываемо. Доказательством этого факта служит количество молодых людей, пришедших на фестиваль, которое значительно превышало количество старшего поколения.

На фестивале можно отследить, как трансформируется творчество народов, как оно развивается и приобретает новые отличительные черты, при этом всё равно сохраняет свою уникальность. Необходимо поддерживать подобные группы, которые создают новую музыку на родном языке, так как именно они являются двигателем прогресса в культуре народов.

Фото сотрудниц дома дружбы на фестивале "тангыра"

Прошедший фестиваль вдохновил многих людей на творчество. Например, Андрей Касаткин, который представлял изделия в технике кубовая набойка на этно-маркете, написал стихотворение:

Прекрасный вечер был вчера
На фестивале Тангыра,
Хоть фестиваль для молодежи,
Но мне он интересен тоже.
Удмурты, башкиры, татары,
Марийцы, чуваши, гитары,
Кубыз, гармошка, барабаны,
Слэмуют преданные фаны.
Такое сладостное чувство,
Фолк-рок драйвовое искусство!

И ещё один плюс «Тангыры» в том, что люди всех возрастов и разных национальностей хотя бы на несколько часов могут сплотиться и стать единым механизмом. К слову, название фестиваля отсылает нас к древнему ударному инструменту удмуртов.

Тангыра – своеобразный ксилофон из деревянных плах, каждая из которых имела свой «голос». По ним били билом. Так одна деревня перекликалась с другою: у нас горе – похороны; а у нас свадьба – приходите в гости. Люди в маленьких деревушках, казалось бы, навсегда затерявшихся в великих лесах и снегах, ощущали свою кровную сопричастность с миром, со своим прошлым и будущим.

Фото: vk.com/tangyra (Марина Степанова)

Побывав на бесермянском национальном празднике, понимаешь, что для народа это не просто весёлые массовые гуляния на свежем воздухе. «Кöрбан» несёт в себе гораздо больше смысла, чем кажется на первый взгляд.

Мы приехали в туристический комплекс «Тылыс» Юкаменского района. Нас дружелюбно встретили с песнями и плясками люди в ярких национальных костюмах. Мужчины ловко перебирали пальцами по клавишам баяна, а девушки, широко улыбаясь, тянули за собой в пляс. Бесермяне – гостеприимный народ!

Традиция устраивать календарно-обрядовый праздник в честь окончания весенне-полевых работ, в промежуток перед наступлением сенокоса и заготовки кормов, есть у многих народов. Бесермяне зовут его «Кöрбан». Они просят Бога, чтобы хорошо взошли семена, был богатый урожай, лето порадовало теплом, а осенью амбары до краёв наполнились зерном. В этом заключается смысл национального праздника. Но есть ещё одна причина, почему бесермяне так ценят этот праздник.

Что для бесермян значит их главный праздник - «кöрбан»? 127

На «Кöрбан» приехали бесермяне с Балезинского, Глазовского, Ярского, Игринского и Юкаменского районов, а также с Кировской области. Каждый творческий коллектив привёз с собой частичку национального духа. Все были открыты к общению, мужчины с баянами в руках собирали вокруг себя толпу. Под их аккомпанемент пускались в пляс и дети, и даже старики! Они резво притоптывали вокруг улыбчивых девушек в национальных платьях, забыв про боль в суставах.

Для бесермянского этноса «Кöрбан» – это прежде всего продолжение традиций своих предков и сплочение народа. Этим праздником бесермяне напоминают о своём существовании миру. Несмотря на то, что их всего около 2000 человек, они смогли сохранить свой язык и культуру, и стараются дальше продолжать эту деятельность, в том числе, с помощью подобных мероприятий.

По словам Сергея Серафимовича Антуганова, бывшего руководителя Общества бесермянского народа в Удмуртской Республике, бесермянский язык находится на грани вымирания, поэтому подобные праздники много значат для этноса – продвигают культуру и традиции народа, воспитывают в человеке национальный дух.

На открытии «Кöрбана» выступил председатель Общества бесермянского народа в Удмуртской Республике Валериан Фёдорович Сабреков. Он в своей речи поднял тему, которая отзывается в сердцах каждого представителя этноса: «Наши дети не хотят записаться бесермянами! Чья это вина? Это наша вина, вина родителей. Плохо поработали, не донесли, что они принадлежат бесермянской национальности. Молодёжь смотрит на это, как на неизвестность». Он указывает на то, что судьба бесермянского народа зависит от самих людей. Нужно объяснять детям уникальность народа, прививать любовь и патриотизм к малой родине.

Валериан Фёдорович поделился своими исследованиями. Недавно он посчитал по бесермянским фамилиям, сколько людей в Глазове носит эту национальность. Получилось 8800 человек, а данные переписи населения 2010 года говорят, что в городе всего 342 носителя этноса. «Где они все? Получается, мы сами себя уничтожаем!» – заключил Сабреков.

Что для бесермян значит их главный праздник - «кöрбан»? 131
Валериан Сабреков

На празднике старшее поколение значительно преобладало. Молодых людей было гораздо меньше. В основном говорили по-русски, бесермянская речь слышалась редко, да и то только из уст людей в национальных костюмах. Молодёжь не перенимает бесермянской культуры по неизвестным нам причинам. А носители этноса со временем стареют, уходят из жизни, и, к сожалению, они могут унести за собой целый этнос.

Что для бесермян значит их главный праздник - «кöрбан»? 132
Что для бесермян значит их главный праздник - «кöрбан»? 133

Зато с какой любовью и радостью люди танцевали под песни творческих коллективов, снимали их выступления на видео, фотографировали. У сцены не было свободного места! С каким старанием и интересом они повторяли национальные движения за девушкой-бесермянкой во время флешмоба… У общественности есть интерес к культуре народа. Это внушает надежду на то, что с предстоящей переписью населения количество бесермян увеличится, будет жить и культура, и язык, и весь бесермянский этнос.